Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wydawca: | Maurice Schlesinger |
Data: | VIII 1836 |
Numer wydawniczy: | M.S.1940 |
Tytuł: | Second Concerto |
Dedykacja: | Madame la Comtesse Delphine Potocka née de Komar |
Wf1 obejmowało Koncert w wersji na jeden fortepian oraz sprzedawane opcjonalnie głosy orkiestrowe. Zarówno niniejsza charakterystyka, jak i wszystkie uwagi szczegółowe odnoszą się – z nielicznymi tylko wyjątkami – do wersji na jeden fortepian, obejmującej partię fortepianu solo i autentyczne wyciągi fortepianowe partii orkiestrowych (Tutti).
Wf1 zostało oparte na odbitce korektorskiej Wn1 nieuwzględniającej ostatnich retuszów. Prawdopodobne przykłady takich sytuacji to np. różnice łukowania w t. 167 i 329 czy brak kropek staccato w t. 169-170.
Chopin z pewnością korygował Wf1, co jednak nie oznacza, że każdą trafną zmianę wersji Wn1 należy przypisywać jego ingerencji – np. wydrukowanie pierwszego Tutti drobniejszą czcionką z pewnością nie było efektem korekty w druku, a drobne, oczywiste poprawki notacji znaków chromatycznych mogły być dziełem adiustacji. Niewątpliwe i prawdopodobne Chopinowskie korekty obejmują m.in.:
- przywrócenie kropek staccato w t. 90,
- dodanie łuków przetrzymujących w t. 98 i 106-107,
- dodanie łuków w t. 105 i 107,
- usunięcie c1 z akordu w t. 109,
- przetrzymanie f w t. 110-111,
- dodanie palcowania w t. 111, 233-237,
- przedłużenie es w t. 135,
- dodanie łuku, pedalizacji i określenia sempre legato w t. 138,
- dodanie oznaczeń artykulacji l.r. w t. 141, 142-143 i 144,
- zmiana na w t. 151 i 155,
- zmiana nuty w górnym głosie w t. 165 i 168,
- dodanie bemoli przywracających es w t. 169-170 i as w t. 319-320,
- przedłużenie łuku w t. 171,
- objęcie przenośnikiem oktawowym oktawy pr.r. kończącej ekspozycję (t. 181)
- dodanie e1 w t. 187,
- zmiany dynamiki w t. 190-197,
- dodanie łuku w t. 260
- dodanie es1 i korekta zapisu arpeggia w t. 272,
- dodanie zmian kluczy w t. 299-300,
- dodanie sześciu znaków chromatycznych w t. 322-324,
- dodanie oznaczeń dynamicznych w t. 335, 337 i 341,
- dodanie w t. 335,
- dodanie as w t. 344 i f w t. 348.
Mimo obszernej korekty Wf1 zawiera znaczną liczbę błędów wysokościowych, chromatycznych i in., np.:
- błędną wartość pauzy w t. 85,
- kilka poważnych błędów w t. 139,
- b zamiast as w t. 178,
- 8- - - zamiast trylu w t. 179,
- błędnie umieszczona przednutka w t. 208,
- pominięcie wskazówek agogicznych w t. 224-225,
- f zamiast des w t. 233,
- c2 zamiast es2 w t. 243,
- zamiast w t. 249,
- des zamiast f w t. 285 i 330,
- zamiast w t. 286,
- g zamiast as w t. 287,
- zamiast w t. 298,
- f1-b1 zamiast des1-g1 w t. 300,
- zamiana dolnych nut akordów w t. 346-347.
Liczne są także niedokładności w odtworzeniu akcentów, zwłaszcza długich (np. w t. 99, 234), łuków (np. w t. 115-116) czy widełek dynamicznych (np. w t. 217).
Część błędów powtórzonych za Wn1 pozostała w Wf1 niepoprawiona – wszystkie przytoczone w charakterystyce A oraz wymienione w charakterystyce Wn1 błędy w t. 29, 46, 71-72 i 179, 84, 121 i 283, 142, 143, 174, a ponadto np. łuki w t. 1-3, 174, brak znaków staccato w t. 174 i 175, błędy w t. 185.
Oryginał w: | Bibliothèque Nationale de France, Paryż |
Sygnatura: | Ac.p.2675 |