- « Poprzednia
- 1
- …
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- …
- 98
- Następna »
t. 74-75
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Do tekstu głównego przyjmujemy zgodną wersję Wa i KG (cis2 przetrzymane, jeden akcent). Brak łuku przetrzymującego cis2 w Wf można by łatwo uznać za przeoczenie, gdyby nie dodatkowy akcent na początku t. 75, potwierdzający niejako konieczność powtórzenia tej nuty. Mimo wszystko uważamy błędy i nieporozumienia za najprawdopodobniejsze źródło wersji Wf, na co wskazuje także porównanie z analogicznymi t. 416-417, w których Wf nie odbiega od pozostałych źródeł. Wersja Wn jest wynikiem rutynowego przeniesienia akcentu na stronę główki nutowej. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wf , Niedokładności Wn , Umiejscowienie oznaczeń |
|||||||||||||||
t. 75-89
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
W t. 75, 78-79, 81-87 i 89 w KG brak kropek przedłużających półnuty pr.r. Tego rodzaju nieścisłą notację można spotkać w utworach Chopina, jednak w tym kontekście pomyłka kopisty nie ulega wątpliwości. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wn , Błędy KG |
|||||||||||||||
t. 76-89
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Źródła różnią się tu zarówno krojem akcentów nad półnutami najwyższego głosu (krótkie w Wa i KG lub długie w Wf), jak i ich występowaniem w poszczególnych taktach:
Zdaniem redakcji akcent Wf w t. 80 mógł się tam znaleźć pomyłkowo zamiast w t. 81. Uwzględnienie tej możliwości prowadzi do następującej, alternatywnej względem tekstu głównego propozycji: 11 akcentów w t. 76-79, 81, 83-87 i 89. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Błędy Wf , Błędy Wa , Błędy Wn |
|||||||||||||||
t. 80-81
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Na podstawie dostępnych źródeł nie sposób stwierdzić, czy brak łuku przetrzymującego fis był w KG (→Wn) zamierzony czy przypadkowy. Żadna z wersji nie budzi zastrzeżeń muzycznych, także w zestawieniu tego fragmentu z jego powtórzeniem 8 taktów dalej. W tym bowiem kontekście naturalnie brzmi zarówno ścisła analogia (fis w t. 81 i cis1 w t. 89 powtórzone), jak i powtórzenie z drobną modyfikacją (fis przetrzymane w t. 81, cis1 powtórzone w t. 89). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |
|||||||||||||||
t. 81
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Do tekstu głównego przyjmujemy akcent długi zaczerpnięty z Wa. Także widełki widoczne w KG (→Wn) mogą być rezultatem niewłaściwej interpretacji przez kopistę znaku akcentu długiego (por. t. 89, w którym źródła mają tylko znaki akcentu). kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
- « Poprzednia
- 1
- …
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- …
- 98
- Następna »