Wf
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
porównaj
  t. 81

Akcent długi w Wa

 w KG (→Wn)

Bez znaku w Wf

Do tekstu głównego przyjmujemy akcent długi zaczerpnięty z Wa. Także widełki  widoczne w KG (→Wn) mogą być rezultatem niewłaściwej interpretacji przez kopistę znaku akcentu długiego (por. t. 89, w którym źródła mają tylko znaki akcentu).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.