


- « Poprzednia
- 1
- …
- 3357
- 3358
- 3359
- 3360
- 3361
- 3362
- 3363
- …
- 3904
- Następna »
t. 277
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Łuki tenuto |
||||||||||||
t. 277-279
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Tryle w t. 277 i 279 notowane są w Wn bez wężyka po znaku kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |
||||||||||||
t. 277
|
Utwór: op. 2, Wariacje, całość
..
Przed 7. szesnastką nie ma znaku chromatycznego ani w ApI, ani w A (→Wn→Wf1,Wa,WfSB). Akord F-dur leżący u podstawy tego miejsca jest tu jednak – dzięki akordom C7 występującym zarówno bezpośrednio przed, jak i po nim – chwilową toniką, co wymaga użycia e2, a nie es2. Konkluzję tę potwierdza również t. 285 – w orkiestrowej wersji tej frazy wszystkie źródła mają e2(3). Oczywisty w tym kontekście błąd został jednak poprawiony tylko w korekcie Wf2, prawdopodobnie na polecenie Chopina. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Adiustacje Wn , Przeoczenia znaków aktualnej tonacji , Autentyczne korekty Wf |
||||||||||||
t. 277-283
|
Utwór: op. 49, Fantazja f-moll
..
Inaczej niż za pierwszym razem (t. 110-116), tutaj Chopin opatrzył w A kropkami staccato także początkowe oktawy l.r. w t. 279, 281 i 283. W tej sytuacji brak kropki w t. 277 uznajemy za przeoczenie i w tekście głównym podajemy znaki we wszystkich czterech miejscach. Podobne uzupełnienie wprowadzono już w Wn. Natomiast w Wa2, w którym powtórzono za Wn1 wiele znaków pominiętych w Wf (→Wa1) dodano tylko kropki w t. 277 i 279. Patrz też uwaga o łukach l.r. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa , Adiustacje Wn |
||||||||||||
t. 277
|
Utwór: op. 49, Fantazja f-moll
..
Akcent długi umieszczony jest w A nad akordem pr.r., co jednak z pewnością nie oznacza, że dotyczy on tylko partii pr.r. W tekście głównym przenosimy go zatem pomiędzy pięciolinie, zgodnie z Chopinowskim zapisem analogicznego t. 110. Podobna idea przyświecała zapewne adiustatorowi Wa, który dodał drugi akcent pod partią l.r. Użycie krótkiego akcentu w Wf (→Wa) to niedokładność, częsta w wydaniach Chopina. Brak znaku w Wn1 to z pewnością pomyłka sztycharza, sprostowana w Wn2 na podstawie A. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Akcenty długie , Adiustacje Wa , Błędy Wn , Adiustacje Wn |
- « Poprzednia
- 1
- …
- 3357
- 3358
- 3359
- 3360
- 3361
- 3362
- 3363
- …
- 3904
- Następna »