Artykulacja, akcenty, widełki
t. 25-26
|
Utwór: op. 10 nr 2, Etiuda a-moll
..
Widełki dodane w jednej z późniejszych korekt Wf (→Wn) należy, zdaniem redakcji, rozumieć jako diminuendo (w parze z w poprzednim takcie). Trzeba jednak stwierdzić, że w podobny sposób odtworzono w Wf także kilka niewątpliwych akcentów długich. Tak też zresztą zrozumiano ten znak w Wa, a ponadto w Wa3 (→Wa4) dodano dowolnie podobny akcent w analogicznym miejscu t. 26. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Autentyczne korekty Wf |
|||||||||
t. 25-28
|
Utwór: op. 10 nr 2, Etiuda a-moll
..
W tekście głównym podajemy trzy kropki staccato, na początku t. 25-27, wpisane przez Chopina w Wfkor. W gotowym Wf (→Wn,Wa) wydrukowano tylko tę w t. 26. Ao prezentuje bogatszy zestaw znaków staccato. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Autentyczne korekty Wf , Kliniki |
|||||||||
t. 27-28
|
Utwór: op. 10 nr 2, Etiuda a-moll
..
Nie jest jasne, czy akcenty w Ao mają dotyczyć obu rąk, czy tylko oktaw l.r. Zachowujemy też wyraźną różnicę długości akcentów, choć jej znaczenie nie jest jasne. Znaków – także tych na 4. mierze – nie ma w Wf (→Wn,Wa), w którym Chopin zdecydował się oznaczyć szerszą zmianę dynamiczną. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
|||||||||
t. 29
|
Utwór: op. 10 nr 2, Etiuda a-moll
..
Niewątpliwy akcent długi, wpisany przez Chopina w Wfkor, został w Wf (→Wn,Wa) mylnie odtworzony jako znak diminuendo. Wprawdzie widełki znajdują się także w Ao, ale nie ma tam na początku t. 30. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wf |
|||||||||
t. 29
|
Utwór: op. 10 nr 2, Etiuda a-moll
..
W tekście głównym nie uwzględniamy akcentów Ao, gdyż w wersji przygotowanej do druku Chopin unikał obciążania tekstu Etiudy nadmiarem szczegółowych oznaczeń. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |