Określenia słowne
t. 312
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Brak oznaczenia w Wa jest albo przeoczeniem, albo echem jednego z wcześniejszych stadiów notowania Scherza. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne zagadnienia: Błędy Wa |
||||||||
t. 320
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Autentyczne korekty KG |
||||||||
t. 320
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Obecność zarówno w Wa jak i w Wf, przemawia za przeoczeniem tego określenia przez kopistę w KG. W tej sytuacji dziwi fakt pojawienia się w Wn1. Jest to przypuszczalnie pomyłka lub adiustacja, na co wskazuje późniejsze usunięcie znaku w Wn2. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wn , Błędy KG |
||||||||
t. 327-335
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
W tekście głównym podajemy określenie dim. - - - według zapisu KG (→Wn). W Wa jest ono rozbite na sylaby, co jest charakterystyczną manierą tego wydawnictwa. W Wf określenia nie ma w ogóle, co prawdopodobnie jest wynikiem pośpiechu Chopina przy pisaniu [A2] (por. uwagi do t. 335 i 336). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa |
||||||||
t. 336
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Zdaniem redakcji szansa, że Chopin świadomie zrezygnował z określenia sotto voce na jakimś etapie przygotowywania Wf jest minimalna. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |