


- « Poprzednia
- 1
- …
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- …
- 3901
- Następna »
t. 1
|
Utwór: op. 2, Wariacje, całość
..
Egzemplarze Wn1 i Wn2 były opatrywane dwoma rodzajami okładek – na niektórych z nich pomijano informację o tym, że utwór jest przeznaczony na fortepian z orkiestrą (usuwano frazę "avec accompagnement d'orchestre"). Strona tytułowa Wn3 informuje już explicite, że jest to utwór na 1 fortepian ("pour le piano seul"). Pozostałe wydania nie informują w tytule o akompaniamencie orkiestrowym, choć w przypadku Wf1 (→Wf2) można się jego istnienia domyślić dzięki podanym cenom materiału orkiestrowego (i to w dwóch wersjach – pełnej i zredukowanej do kwartetu smyczkowego). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne zagadnienia: Adiustacje Wn |
||||||
t. 1-7
|
Utwór: op. 63 nr 1, Mazurek H-dur
..
Prawdopodobnie w [A], a być może dopiero w korekcie Wf1, Chopin zmienił notację rytmiczną pierwszego ośmiotaktu – ćwierćnuty na początku t. 1, 3, 5 i 7 zastąpił ósemkami dopełnionymi pauzami ósemkowymi. W pozostałych trzech podobnych frazach pozostawił ćwierćnuty (t. 9, 11, 13, 15, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81 i 83). Zdaniem redakcji, zmianę o takim zakresie należy prawdopodobnie traktować jako doprecyzowanie sposobu wykonania, oznaczone za pierwszym razem, ale obowiązujące w zasadzie we wszystkich tych miejscach. Chopin zróżnicował rytmikę kolejnych wystąpień tematu kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany |
||||||
t. 1
|
Utwór: op. 30 nr 1, Mazurek c-moll
..
We wszystkich źródłach liczba mazurków w opusie wyrażona jest pełnym słowem – Quatre Mazurkas, jednak w tekście głównym podajemy cyfrę, jako zrozumiałą niezależnie od języka. Niewykluczone zresztą, że w autografie (zaginionym) Chopin wpisał cyfrę, tak jak to zrobił w zachowanych autografach op. 24 i 50, a czego w op. 24 wydawca francuski nie zachował, zastępując cyfrę słowem. W KF tytuł wpisany jest z błędem – Quatre Mazurka. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Adiustacje Wn , Błędy KF |
||||||
t. 1
|
Utwór: op. 30 nr 1, Mazurek c-moll
..
Brak dedykacji w KF (→Wn) sugeruje, że Chopin zdecydował się na dedykację Mazurków księżnej Wirtemberskiej już po wysłaniu kopii do Lipska, a potem już się sprawą dedykacji nie zajmował. Księżna przyjechała do Paryża w roku wydania Mazurków (1837), więc decyzja o dedykacji mogła pojawić się stosunkowo późno w procesie publikacji dzieła. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Dedykacje |
||||||
t. 1
|
Utwór: op. 30 nr 1, Mazurek c-moll
..
Nie jest pewne, jak doszło do różnicy umiejscowienia początkowej wskazówki kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Znaki położone centralnie |
- « Poprzednia
- 1
- …
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- …
- 3901
- Następna »