Filtrowanie: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne


t. 113

Utwór: op. 22, Andante spianato

Drobna ósemka w Wf (→Wn1) i Wn2 (→Wn3)

!!!   miniat: wycinek, te 2 nuty, tylko górna 5-linia.                   TGTU = 2 chorągiewki

Drobna ćwierćnuta w Wa i Wn1a

chorągiewka przy a1

..

Wersja Wa to niemal na pewno pomyłka – przeoczenie chorągiewki ósemkowej. W Wn1a chorągiewki przeoczono przy dwóch ostatnich nutach taktu, co jest skutkiem ubocznym retuszów graficznych w tym fragmencie strony. Błędu nie powtórzono w Wn2 (→Wn3).

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa , Błędy wynikające z poprawek , Błędy Wn

t. 113

Utwór: op. 22, Andante spianato

..

W Wn nie ma kropek przedłużających półnutę c1-fis1. Jest to niewątpliwie pomyłka sztycharza Wn1, niepoprawiona ani w dalszych nakładach, ani w Wn2 (→Wn3).

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wn

t. 113

Utwór: op. 22, Andante spianato

Bez znaku w Wf (→Wn)

!!!   miniat: wycinek, pierwsze dwie miary, tylko górna 5-linia.                   Tu bez kliszy = TGTU

Krótki akcent w Wa

EZnieU

..

Akcent dodany w Wa jest muzycznie bardzo uzasadniony – por. analogiczny t. 96. Nie ma go jednak w Wf (→Wn) i w tekście głównym zachowujemy tę oszczędną notację w przekonaniu, iż to przywołane na zakończenie krótkie wspomnienie części Semplice Chopin mógł sobie wyobrażać ze stonowaną, delikatniejszą akcentacją.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

t. 113

Utwór: op. 22, Polonez

..

W tekście głównym dodajemy  ostrzegawczy przed b.

kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne

t. 113

Utwór: op. 50 nr 3, Mazurek cis-moll

Akcent długi w Af

!!!   miniat: wycinek.                     TGTU

Krótki akcent na ósemkę w Wf (→Wa)

EZnieU

Krótki akcent w Wn

EZnieU1

..

W tekście głównym podajemy niewątpliwy akcent długi, zapisany w Af. Krótki akcent w wydaniach to z pewnością wynik niezrozumienia rękopisów. W Wf (→Wa) znak pomyłkowo umieszczono pod niewłaściwym akordem.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie , Błędy Wf