


- « Poprzednia
- 1
- …
- 2523
- 2524
- 2525
- 2526
- 2527
- 2528
- 2529
- …
- 3910
- Następna »
t. 113
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
Wersja Wa to niemal na pewno pomyłka – przeoczenie chorągiewki ósemkowej. W Wn1a chorągiewki przeoczono przy dwóch ostatnich nutach taktu, co jest skutkiem ubocznym retuszów graficznych w tym fragmencie strony. Błędu nie powtórzono w Wn2 (→Wn3). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wa , Błędy wynikające z poprawek , Błędy Wn |
||||||||
t. 113
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
W Wn nie ma kropek przedłużających półnutę c1-fis1. Jest to niewątpliwie pomyłka sztycharza Wn1, niepoprawiona ani w dalszych nakładach, ani w Wn2 (→Wn3). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wn |
||||||||
t. 113
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
Akcent dodany w Wa jest muzycznie bardzo uzasadniony – por. analogiczny t. 96. Nie ma go jednak w Wf (→Wn) i w tekście głównym zachowujemy tę oszczędną notację w przekonaniu, iż to przywołane na zakończenie krótkie wspomnienie części Semplice Chopin mógł sobie wyobrażać ze stonowaną, delikatniejszą akcentacją. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa |
||||||||
t. 113
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
W tekście głównym dodajemy kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne |
||||||||
t. 113
|
Utwór: op. 50 nr 3, Mazurek cis-moll
..
W tekście głównym podajemy niewątpliwy akcent długi, zapisany w Af. Krótki akcent w wydaniach to z pewnością wynik niezrozumienia rękopisów. W Wf (→Wa) znak pomyłkowo umieszczono pod niewłaściwym akordem. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Błędy Wf |
- « Poprzednia
- 1
- …
- 2523
- 2524
- 2525
- 2526
- 2527
- 2528
- 2529
- …
- 3910
- Następna »