- « Poprzednia
- 1
- …
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- …
- 137
- Następna »
t. 63
|
Utwór: op. 2, Wariacje, całość
..
W tekście głównym zachowujemy rozbudowaną wskazówkę wykonawczą w wersji A (→Wn→WfSB). W pozostałych wydaniach Chopinowski, nie do końca jasny skrót leggier. zastąpiono przez leggiero, co najprawdopodobniej odpowiada znaczeniem ale nie formą określeniu przewidywanemu przez Chopina – patrz uwaga do t. 14. Przy tym w Wa zastosowano więcej skrótów, a w Wf1 (→Wf2) pominięto 'ma', zmiany te niemal na pewno są następstwem adiustacji lub niedokładności sztycharza. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Niedokładności Wf , Adiustacje Wn , Adiustacje Wf , Niedokładności A |
|||||||||||
t. 63
|
Utwór: op. 2, Wariacje, całość
..
W A (→Wn→Wf) brzmienie ostatniej ćwierćnuty przed końcowym pasażem może budzić wątpliwości, gdyż Chopin zanotował ją na górnej pięciolinii, na której w tym miejscu obowiązuje już przenośnik oktawowy. Odczytana dosłownie brzmi ona więc es2. Takie rozumienie tego zapisu kłóci się jednak wyraźnie z układem graficznym partii l.r., w którym nuta ta i poprzedzające dwie pauzy zapisane są na jednym poziomie, wypadającym pomiędzy górnymi nutami akordu F-c1-a1. Relację tę, zachowaną w naszym wydaniu, uważamy za kluczową w interpretacji tego miejsca, gdyż dowodzi ona, że pisząc omawiane es1, Chopin w y p e ł n i a ł brzmienie akordu l e w e j ręki, a powodującego dwuznaczność wejścia w zakres przenośnika oktawowego odnoszącego się do p r a w e j ręki w ogóle nie brał pod uwagę. W tekście głównym umieszczamy to es1 na dolnej pięciolinii, co eliminuje ewentualne nieporozumienia. Podobne rozwiązanie zastosowano także w Wa, w którym jednak na dolnej pięciolinii zapisano także cały poprzedni akord l.r. – f-c1-a1. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa |
|||||||||||
t. 63
|
Utwór: op. 2, Wariacje, całość
..
Począwszy od akordu f-c1-a1 partia l.r. zapisana jest w Wa na dolnej pięciolinii w kluczu wiolinowym. Klucza tego nie odwołano aż do końca taktu, co jest oczywistym przeoczeniem. Notację tę odtwarzamy w transkrypcji graficznej (wersja "transkrypcja"). W transkrypcji merytorycznej ("redakcja") dopasowujemy układ Wa do pozostałych źródeł, w których zmiany kluczy nie występują. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wa , Błędy wynikające z poprawek |
|||||||||||
t. 63
|
Utwór: op. 2, Wariacje, całość
..
Brak akcentu na ćwierćnucie es1 to przypuszczalnie przeoczenie lub innego rodzaju pomyłka sztycharza Wn1 – patrz wcześniejsza uwaga do kwinty F-c. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wn |
|||||||||||
t. 63
|
Utwór: op. 2, Wariacje, całość
..
Akcent długi dodany w Wn1 można by uważać za adiustację lub nawet korektę Chopina, gdyby nie pojawiające się w tym samym miejscu . Opatrzony tą wskazówką dynamiczną akord stanowi zakończenie długiego, trwającego od początku tego rozszerzonego taktu diminuenda, tak iż zaakcentowanie go byłoby sprzeczne z wyraźnie przez Chopina wskazaną ideą całkowitego wyciszenia i uspokojenia muzyki. Redakcja uważa za prawdopodobne, że doszło tu do pomyłki "symetrycznego odbicia" – akcent, który miał być umieszczony pod laseczką ćwierćnuty es1 po półnutowym akordzie, wydrukowano nad laseczką kwinty F-c przed tym akordem. Biorąc to pod uwagę, akcentu tego w tekście głównym nie podajemy. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wf , Błędy Wn , Adiustacje Wn , Niedokładności Wa , Autentyczne korekty Wn |
- « Poprzednia
- 1
- …
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- …
- 137
- Następna »