Filtrowanie: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Artykulacja, akcenty, widełki
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne


Artykulacja, akcenty, widełki

t. 99

Utwór: op. 44, Polonez fis-moll

..

W Wa przeoczono 2 kropki staccato na 3. mierze taktu, a Wn2 kropkę nad a na 2. mierze. W tekście głównym podajemy kompletny zestaw kropek na podstawie Wn1 i Wf.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa , Błędy Wn

t. 101-102

Utwór: op. 44, Polonez fis-moll

Bez akcentów w Wn1

Wn1 puste

Akcent nad górną pięciolinią w Wf (→Wa)

Wfa akcent TGTU tylko w t. 101

Dwa akcenty na dolnej pięciolinii w Wn2

Wn2 akcenty w obu taktach na 1 pomiędzy oktawami obu rąk (jak Wn miało przedtem).

2 akcenty nad górną pięciolinią proponowane przez redakcję

TGTU

..

Brak akcentów w Wn1 to zapewne przeoczenie sztycharza – pominięto znaki w ostatniej linijce tego odcinka. Także w Wf (→Wa) przeoczenie wydaje się najbardziej prawdopodobną przyczyną pominięcia akcentu w t. 102. W tekście głównym podajemy zatem akcent w t. 101 według Wf i proponujemy uzupełnienie znaku w t. 102.

 

 

[nie bardzo rozumiem, co tu mogło zajść..]

Trudno jednoznacznie stwierdzić, jaki był zamysł Chopina co do akcentów w tych dwóch taktach. Akcent w t. 101 mógł być przez niego dopisany na etapie korekt Wf (→Wa) lub też przeoczony przez sztycharza Wn1. Z kolei akcent w t. 102 wydaje się być dowolną adiustacją Wn2. [czy nie? bo z jakiegoś powodu daliście go w tym nawiasie]

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn

t. 111-112

Utwór: op. 44, Polonez fis-moll

Bez znaków w Wn

Wn, Wf1 Tu bez kliszy 

Akcenty długie w Wf

Wf 2 długie akcenty w miejscu krótkich TGTU

Krótkie akcenty w Wa

TGTU

..

Zdaniem redakcji, długie akcenty w Wf mogą być skutkiem nietrafnej interpretacji rękopiśmiennych znaków przez sztycharza. W tekście głównym akceptujemy więc ich odczytanie przez Wa. Brak akcentów w Wn to zapewne niedopatrzenie Chopina lub sztycharza.

W tekście głównym podążamy za Wa, uznając brak akcentów w Wn za niedokładność [A], a różnicę w wielkości akcentów w Wf za przypadkową.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wa , Autentyczne korekty Wf

t. 111-112

Utwór: op. 44, Polonez fis-moll

Kropka staccato nad e w Wn

EZTU tylko ta jedna

3 kropki staccato nad a1 w Wf (→Wa)

EZTU bez e

4 kropki proponowane przez redakcję

EZTU

..

W taktach tych artykulacja staccato ósemek jest w porównaniu z analogicznymi t. 87-88 oznaczona w źródłach znacznie mniej dokładnie. Można być jednak pewnym, że Chopin nie miał tu na myśli innego wykonania, gdyż kropki Wn i Wf uzupełniają się, dając łącznie taki sam zestaw znaków, jak za pierwszym razem. Różnice zaś to zapewne wynik niedokładności sztycharzy, kopisty lub samego Chopina.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

t. 112

Utwór: op. 44, Polonez fis-moll

Bez znaków w Wn1 i Wf (→Wa)

Kropki staccato l.r. w Wn2

EZnieU1

..

Kropki staccato dodane w Wn2 pod trzema ósemkami l.r. to dowolna adiustacja wydawcy. Brak odpowiedniego uzupełnienia pod ostatnią ósemką poprzedniego taktu nie jest przypadkowy, gdyż w całej tej części (do t. 124) kropki dodano tylko w co drugim takcie.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn