- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- 20
- Następna »
t. 17
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
Z powodów omówionych na początku następnego taktu, w tekście głównym rozpoczynamy znak już na końcu tego taktu, nieco wcześniej niż w źródłach. kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne |
||||||||||||
t. 17
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
W tekście głównym zachowujemy notację Wf (→Wa), niewykluczone jednak, że to Wn1 trafnie odgadło zamysł Chopina. Sztycharz Wf mógł bowiem skrócić łuk ze względu na kolizję ze słowem loco, kończącym przenośnik oktawowy. Z drugiej strony, łuki w pozostałych biegnikach również dochodzą tylko do ostatniej z grupy drobnych ósemek. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Niedokładności Wn , Adiustacje Wn |
||||||||||||
t. 17
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
Zmiana zapisanych wartości rytmicznych biegnika to dowolność wydawcy, który wziął być może pod uwagę teoretyczną szybkość wykonania – na 4 szesnastki przypada tu 14 nut, podczas gdy w t. 41 i 49 odpowiednio 11 i 10. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa |
||||||||||||
t. 18
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
Umiejscowienie odwróconego akcentu długiego wydaje się w Wf niedokładne, jeśli wziąć pod uwagę podobne znaki w analogicznych t. 49-52. Z tego względu w tekście głównym rozpoczynamy ten znak jeszcze w poprzednim takcie, by podkreślić jego związek z motywem wznoszącej się sekundy, któremu odwrócone akcenty z reguły towarzyszą (por. Koncert e op. 11, cz. II, t. 29). Wersja Wa to dowolna próba interpretacji tego znaku jako crescenda odnoszącego się przypuszczalnie do l.r. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa |
||||||||||||
t. 19-20
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
Jako tekst Wf przyjmujemy akcenty różnej długości, gdyż znak w t. 20 jest nieco dłuższy. Zdaniem redakcji, znak w t. 20 można jednak interpretować inaczej, co pozwala zachować akcent długi w t. 19 (akcent ten nie różni się od innych znaków, które odtwarzamy jako akcenty długie). Obie te możliwości odczytania notacji Wf uważamy za równorzędne, w tekście głównym proponując tę, w której nie ma wątpliwego muzycznie akcentu na ostatniej nucie frazy. Wersje pozostałych wydań to wynik ujednoliceń i innych dowolnych adiustacji. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wa |
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- 20
- Następna »