Artykulacja, akcenty, widełki
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- 10
- Następna »
t. 39
|
Utwór: op. 38, Ballada F-dur
..
Chopin zmienił, jak się wydaje, koncepcję znaków dynamicznych tej i następnej frazy – w A widoczna jest w tym takcie para znaków , z których pierwszy został następnie skreślony. Pisząc analogiczny t. 40, kompozytor postawił już tylko znak akcentu długiego nad akordem w połowie taktu. Zdaniem redakcji, oznacza to, że również nieco dłuższy znak w t. 38 należy interpretować w ten sposób. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne zagadnienia: Akcenty długie , Błędy Wa , Poprawki A , Skreślenia A |
|||||||||||
t. 40-41
|
Utwór: op. 38, Ballada F-dur
..
Zarówno pominięcie znaku w Wf, jak i jego nieznaczne wydłużenie w KG (→Wn) mają niewątpliwie przypadkowy charakter. Natomiast krótsze widełki w Wa mogą wynikać z interpretacji pisowni A – Chopin przedłużał napisany początkowo akcent długi i rezultat tych poprawek nie jest zupełnie jasny, gdyż część znaku w t. 41 ma postać pojedynczej poziomej linii. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wf , Poprawki A , Błędy wynikające z poprawek , Niedokładności Wa , Niedokładności KG |
|||||||||||
t. 41
|
Utwór: op. 38, Ballada F-dur
..
kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne zagadnienia: Niedokładności Wf , Niedokładności Wa |
|||||||||||
t. 42-43
|
Utwór: op. 38, Ballada F-dur
..
Akcenty długie w tych taktach odtworzono w wydaniach niedokładnie – w Wf oba znaki są przesunięte w prawo, a w Wa znak w t. 42 ma postać krótkiego akcentu. Ponadto w Wn i Wa pominięto znak w t. 43. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
|||||||||||
t. 47-49
|
Utwór: op. 38, Ballada F-dur
..
W Wa pominięto widełki i . Jest to z pewnością przeoczenie sztycharza. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wa |
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- 10
- Następna »