t. 42
|
Utwór: op. 10 nr 6, Etiuda es-moll
..
Przeoczony w Wf (→Wa2,Wn1→Wn2) łuk przetrzymujący es1 uzupełniono w pozostałych wydaniach. Znak został także dopisany w WfJ. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Naniesienia w egzemplarzach lekcyjnych , Adiustacje Wa , Błędy Wf , Adiustacje Wn , Dopiski WfJ |
||||||||
t. 43-48
|
Utwór: op. 10 nr 6, Etiuda es-moll
..
Akcenty A w t. 43, 46-48 odczytujemy jako długie. W wydaniach odtworzono je na ogół jako krótkie, a znak w t. 48 całkiem pominięto (nieuwaga sztycharza – patrz uwaga o błędzie rytmicznym). kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
||||||||
t. 44-45
|
Utwór: op. 10 nr 6, Etiuda es-moll
..
Brak w A łuku przetrzymującego g jest najprawdopodobniej błędem Chopina, który uzupełnił znak w korekcie Wf (→Wn,Wa). Por. t. 12-13. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy A , Autentyczne korekty Wf |
||||||||
t. 45-46
|
Utwór: op. 10 nr 6, Etiuda es-moll
..
W tekście głównym podajemy palcowanie dopisane przez Chopina w WfS. Pierwszy palec na es1 w t. 45 przepisany jest także w A. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Naniesienia w egzemplarzach lekcyjnych , Dopiski WfS |
||||||||
t. 45
|
Utwór: op. 10 nr 6, Etiuda es-moll
..
Znak A miał mieć zapewne podobny zasięg jak w znacznie staranniej zapisanych t. 5 i 13. Notacja A wykazuje w tym fragmencie ślady niedopracowania i pośpiechu, np. brak łuku przetrzymującego g (a przetrzymanie es1 oznaczone jest tylko w t. 44, na końcu linii), brak kropki przedłużającej półnutę es1, brak przywracającego ges w t. 46. Dlatego w tekście głównym proponujemy znaki użyte przez Chopina w t. 5 i 13. Widełki w Wf (→Wn1,Wa) mają właściwie charakter akcentu długiego, nie jest jednak pewne, czy umieszczenie ich w 1. połowie taktu było wynikiem interwencji Chopina, czy niedokładności sztycharza. W dalszych Wn z zadziwiającą konsekwencją dowolnie wydłużano ten znak (co uśredniamy). kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Autentyczne korekty Wf |