Filtrowanie: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Określenia słowne
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne


Określenia słowne

t. 117

Utwór: op. 12, Wariacje B-dur

=43 w Wf (→Wn)

Bez oznaczenia metronomicznego w Wa

=42 proponowane przez redakcję

..

W oznaczeniu metronomicznym źródła podają =43. Jest to z pewnością pomyłka, gdyż na metronomie Mälzla nie ma tej wartości. Zakładając, że błędna jest tylko jedna cyfra, w tekście głównym proponujemy najbliższą wartość dostępną dla użytkowników tradycyjnych metronomów. Wybieramy przy tym 42, a nie 44, gdyż omyłkowa zmiana jednej z dwóch jednakowych cyfr jest znacznie mniej prawdopodobna. Teoretycznie możliwe byłyby także inne liczby spełniające powyższe założenia, np. 48 lub 63, jednak już ta pierwsza wartość daje tempo, które trudno uznać za wolne.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Błędy Wf , Błędy powtórzone Wn , Błędy powtórzone Wa

t. 125

Utwór: op. 12, Wariacje B-dur

 w Wf (→Wa)

Wfa TGTU=f

Bez znaku w Wn

Wn puste

..

Brak znaku w Wn wynika prawdopodobnie z tego, że Chopin dodał go w Wf (→Wa) później, w czasie korekty, już po wysłaniu egzemplarza, który posłużył za podkład dla Wn. Świadczy o tym inny krój litery niż w pozostałych miejscach w utworze.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

t. 141

Utwór: op. 12, Wariacje B-dur

 w Wf (→Wa), odczyt dosłowny

EZnieU

 w Wf (możliwa interpretacja→Wn)

EZnieU

 wcześniej, interpretacja kontekstowa proponowana przez redakcję

..

Zdaniem redakcji, umiejscowienie znaku  w tym takcie jest przykładem maniery/konwencji stawiania oznaczeń wewnątrz obszaru ich obowiązywania, a nie – jak to się przyjmuje współcześnie – na jego początku, czyli w miejscu, od którego należy je zastosować. W tym przypadku znaki dynamiczne w t. 142-143, umiejscowione bardziej precyzyjnie, pokazują, że zmiany dynamiki należy wiązać ze zmianami harmonicznymi, przypadającymi na 2. ósemkę taktu. Uwzględniając to spostrzeżenie, w tekście głównym umieszczamy także omawiany znak  pod 2. ósemką taktu.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Znaki położone centralnie

t. 142-143

Utwór: op. 12, Wariacje B-dur

 i  w Wf (→Wn,Wa)

 i  proponowane przez redakcję

..

Umiejscowienie znaku  w t. 142 w połowie 2. sekstoli trzydziestodwójek jest niemal na pewno niedokładne – patrz uwaga w t. 141. Podobnie, jeśli chodzi o znak  w t. 143. W tekście głównym podajemy interpretację kontekstową obu znaków, które są zbieżne z wyznaczonym m.in. przez zmiany harmoniczne podziałem strukturalnym figuracji na całotaktowe odcinki, rozpoczynające się do 2. ósemki taktu.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Adiustacje redakcyjne

t. 144

Utwór: op. 12, Wariacje B-dur

rall. - - do 6. ósemki w Wf

Wf nad 6. ósemką taktu puste, bez kreseczek rall

 

rall. w Wn

Wn tylko słowo rall nad drugą ósemką taktu, bez linii

Bez wskazówki w Wa

Wa puste

rall. - - - do końca taktu proponowane przez redakcję

red TGTU= rall i linie do końca taktu

..

Wersje Wn i Wa to zapewne efekt niedokładności lub błędu sztycharzy. Za niedokładną uznajemy także wersję Wf, nawet jeśli odpowiada ona zapisowi [A] – trudno bowiem przypuszczać, by brak ostatnich kreseczek skrywał jakiś wyrafinowany niuans agogiczny. W tekście głównym proponujemy w związku z tym doprowadzenie kreseczek wyznaczających zakres rallentanda aż do końca taktu, zgodnie z naturalnym sposobem wykonania figuracji w tego typu kontekście.

 

 

Trudno z całą pewnością stwierdzić, jak doszło do różnic pomiędzy wydaniami. Być może były to przypadkowe przeoczenia (linii wskazujących zwolnienie w Wn, a w Wa zarówno tych linii, jak i samego skrótu rall.). Być może w którejś wersji [A] (wysłanej jako podkład pod wydanie niemieckie lub angielskie) nie było części lub całości tych oznaczeń. Można jednak podejrzewać, że zwolnienie miało obowiązywać do końca taktu, toteż w tekście głównym wariantowo proponujemy właśnie takie jego wydłużenie.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wn , Niedokładności Wf , Błędy Wa