Zagadnienia : Adiustacje Bałakiriewa

t. 58

Utwór: WN 37, Lento con gran espressione

Bez znaku w A1 i WL

!!!   miniat: wycinek, 1. połowa taktu + ta nuta, tylko górna 5-linia.                       Tu bez kliszy 

Akcent nad a1 w KJ i KK

TGTU

Akcent na gis1 w KB

EZnieU2

..

W tekście głównym podajemy akcent [A2] (→KJ,KK). Przesunięcie akcentu nad półnutę to pomyłka lub adiustacja Bałakiriewa, który umieścił akcenty nad każdą z trzech półnut gis1 w t. 58-60.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Bałakiriewa

t. 58

Utwór: WN 37, Lento con gran espressione

 i velociss. A1, odczyt dosłowny

 i velociss.A1, interpretacja kontekstowa

sempre più piano w KJ i KK

sempre più  w KB

EZnieU3

delicat. sempre più piano w WL

EZnieU2

sempre più piano proponowane przez redakcję

..

Oba określenia –  i velociss. – są w A1 wpisane blisko środka 2. połowy taktu, co w tym kontekście z pewnością nie przekłada się bezpośrednio na wykonanie – ani  ani velociss. nie mogą zacząć obowiązywać dopiero w drugiej ćwiartce biegnika, gdzie są wpisane. Jest to więc jaskrawy przykład oznaczeń umieszczonych w pobliżu środka obszaru ich obowiązywania i w transkrypcji merytorycznej A1 przesuwamy je na początek biegnika.
Umieszczenie sempre più piano w KJ i KK pod dolną pięciolinią odpowiada zapewne notacji [A2], mogło być jednak wymuszone brakiem miejsca pomiędzy pięcioliniami. Zdaniem redakcji, wskazówka odnosi się bowiem nie tylko do partii l.r., lecz do całego przebiegu muzycznego w perspektywie dłuższej niż widełki   dotyczące samego biegnika – por. określenia w następnych taktach: delicato, delicatissimo, , i . Zmiany i uzupełnienia wskazówki w KB i WL nie mogą być autentyczne.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Znaki położone centralnie , Adiustacje Bałakiriewa , Adiustacje WL

t. 59-60

Utwór: WN 37, Lento con gran espressione

Bez znaków w A1 i WL

!!!   miniat: nic.                Tu bez kliszy 

Akcent w t. 60 w KJ

TGTU tylko 60

Akcent w t. 59 w KK

2 akcenty w KB

2 akcenty długie, alternatywna propozycja redakcji

..

Ponieważ zarówno KJ, jak i KK są oparte na [A2], ich różniące się wersje nie mogą być równocześnie prawdziwe. Brak wszakże przesłanek, by uznać jedną z nich za bardziej prawdopodobną od drugiej. Zdaniem redakcji, możliwe też, że w zamyśle Chopina zaakcentowane miały być obie półnuty – przeoczenie mogło przydarzyć się już samemu Chopinowi w [A2] albo obojgu kopiującym równocześnie. Wersja ta została zrealizowana w KB i proponujemy ją w tekście głównym. Jako rozwiązanie alternatywne proponujemy dwa akcenty długie, których użycie w tym kontekście – długie nuty – jest bliższe Chopinowskim zwyczajom w doborze akcentów.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Akcenty długie , Błędy KJ , Adiustacje Bałakiriewa , Błędy KK

t. 60

Utwór: WN 37, Lento con gran espressione

rall. w A1

delicatiss. i rallent. w KJ i KK

delicatissimo w KB

delicatiss. i rallent. w WL

..

Tak jak w poprzednim takcie, w tekście głównym uwzględniamy delicatiss. obecne w źródłach wywodzących się z [A2] – KJ, KK (→KB) i WL. We wcześniejszych kopiach – KJ i KK – wskazówka umieszczona jest centralnie pod biegnikiem pr.r. Pominięcie rallent. w KB to adiustacja Bałakiriewa, który trzy autentyczne określenia w t. 60-63 zastąpił jednym w t. 62-64.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Znaki położone centralnie , Adiustacje Bałakiriewa

t. 61-64

Utwór: WN 37, Lento con gran espressione

dim.  dim. w A1

 e rall. w KJ

 rall. w KK

rallen - tan - do w KB

rall. w WL

..

Oznaczenia dynamiczne i agogiczne końcowego czterotaktu różnią się wyraźnie w poszczególnych źródłach. Tylko dwie podstawowe wersje są jednak autentyczne – A1 oraz KJ i KK (różnice między obiema kopiami opartymi na [A2] dotyczą tylko mało znaczących szczegółów). Zastanawiające jest duże podobieństwo wersji KB i WL – zdaniem redakcji, zbieżność nie wskazuje tu jednak na wspólne źródło, czemu przeczą liczne inne różnice pomiędzy tymi źródłami, lecz na zbliżony sposób myślenia Bałakiriewa i adiustatora WL, dążących do uproszczenia zapisu.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Bałakiriewa , Adiustacje WL