


Artykulacja, akcenty, widełki
- « Poprzednia
- 1
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Następna »
t. 284
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Dla akordowego odcinka, rozpoczynającego się synkopowaną ćwierćnutą, proponujemy w tekście głównym oznaczenia Wf, z możliwością uzupełnienia o kropkę staccato zaczerpniętą z Wn w analogicznym t. 25. Poprawiamy przy tym trzeci z akcentów, umieszczony omyłkowo nad pierwszym akordem t. 284 (przetrzymanym!). W Wa1 powtórzono błąd Wf, a ponadto pominięto łuk (uzupełniony w Wa2). Artykulacja w tej 2,5-taktowej frazie (powtórzonej w całym Polonezie 5 razy) została w Wn wpisana tylko w t. 24-26. W Wf (→Wa) w t. 284 mylnie przesunięto akcent z ćwierćnuty na ósemkę przetrzymaną z poprzedniego taktu; była to z pewnością pomyłka sztycharza Wf, której nie wyłapali redaktorzy Wa. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wf , Błędy Wa , Autentyczne korekty Wf , Błędy powtórzone Wa |
||||||||||
t. 309
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |
||||||||||
t. 312
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Brak oznaczeń w Wn wyjaśniamy w t. 24-26. Brak kropek staccato w Wa to z pewnością przeoczenie sztycharza. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wa , Autentyczne korekty Wf |
||||||||||
t. 314-315
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
W tekście głównym uwzgledniamy akcent i W tekście głównym podążamy za Wf - najpóźniejszym źródłem autentycznym (patrz Zasady tworzenia tekstu głównego LINK). Wersja Wn1 jest prawdopodobnie przeoczeniem, choć nie można wykluczyć, że Chopin dopisał akcent w t. 314 dopiero na etapie korekty Wf. Wersja Wn2 to przeoczenie lub dowolna adiustacja. Wersja Wa to zapewne przeoczenie. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wa , Autentyczne korekty Wf |
||||||||||
t. 315
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Trudno stwierdzić, na ile dokładnie odtworzono w wydaniach notację rękopisów. Obie wersje są, rzecz jasna, możliwe. W tekście głównym podajemy zapis Wf (→Wa) ze względu na Chopinowskie uzupełnienia oznaczeń dynamicznych w tym i poprzednim takcie, wprowadzone w korekcie Wf. Brak znaku w Wn2 to zapewne przeoczenie. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
- « Poprzednia
- 1
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Następna »