


Rytm
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- 11
- Następna »
t. 50
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Do Wf1 wkradły się w tym miejscu dwa błędy rytmiczne: na początku taktu ósemka z kropką i szesnastka zamiast szesnastki z kropką i trzydziestodwójki (w partiach obu rąk) oraz triola ósemkowa zamiast szesnastkowej w l.r. Tylko triolę poprawiono w Wf2 i Wa1, a oba błędy w Wa2 (→Wa3). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wf , Adiustacje Wf , Błędy powtórzone Wa |
||||||
t. 55
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
W tekście głównym podajemy zapisany bezbłędnie rytm Wf (→Wa). Wersja Wn, mimo poprawnych wartości rytmicznych, budzi różnego rodzaju wątpliwości:
Sytuację tę najłatwiej wytłumaczyć dokonywaniem w Wn poprawek w druku, a ponieważ nic nie wskazuje na udział Chopina w korekcie Wn1, autentyczność wersji tego wydania jest w tym miejscu wątpliwa. W tekście głównym podążamy za Wf - najpóźniejszym źródłem autentycznym (patrz Zasady tworzenia tekstu głównego). DODAĆ LINK Czy tag "autentyczne korekty Chopina"? [Teoria: sztycharz wbił ósemkę, potem pauzę szesnastkową, a potem 32-kę zamiast szesnastki, więc później próbował to poprawić, dodając kropkę do pauzy i stwierdzając, że to mały ból, no bo przecież za pierwszym razem był rytm z trydziestodwójką. Tylko wtedy chyba poprawiliby to w Wn2, nie?... Trudno wyjaśnić, skąd wziął się zapis pauzy szesnastkowej z kropką. Być może sztycharz pomylił się: po ósemce i pauzie szesnastkowej umieścił trzydziestodwójkę, a potem chcąc naprawić błąd rytmiczny, dodał kropkę przy pauzie. W tekście głównym podążamy za Wf - najpóźniejszym źródłem autentycznym (patrz Zasady tworzenia tekstu głównego).] kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |
||||||
t. 61-62
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Ćwierćnuty widoczne w partii l.r. na początku t. 61 i 62 w Wf1 to efekt przeoczenia przez sztycharza chorągiewki lub beleczki ósemkowej. W Wf2 i Wa1 poprawiono tylko t. 62, tak iż w tej grupie wydań tylko Wa2 (→Wa3) ma poprawny tekst, zgodny z Wn1 i analogicznymi t. 294-295. Chorągiewkę ósemkową w t. 61 przeoczono również w Wn2. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wf , Adiustacje Wf |
||||||
t. 61
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Tak jak w pozostałych podobnych taktach, w Wf (→Wa) wydzielona jako ćwierćnuta jest tylko górna nuta 1. oktawy pr.r. Jest to niemal na pewno niedokładność i w tekście głównym podajemy pisownię Wn. Propozycja dodatkowej, alternatywnej wersji tego miejsca wynika z braku uzasadnienia dla zróżnicowania wartości rytmicznej dolnej i górnej, przetrzymanej nuty tej oktawy. Zdaniem redakcji, może to być pozostałość poprawek w [A] lub w jeszcze wcześniejszym autografie roboczym – Chopin mógł np. wyjść od wersji analogicznej do t. 35, gdzie fis1 jest powtórzone na 2. mierze taktu i z jakichś powodów pozostawić ten zapis, mimo że tutaj z tego powtórzenia zrezygnował. O tym, że nie wchodzą tu w grę żadne względy brzmieniowe świadczy tekst t. 62, w którym 1. połowa taktu jest, nie licząc tego szczegółu, identyczna. Różnica w brzmieniu jest zresztą bardzo nieznaczna, co mogło odwieść Chopina od ewentualnych zmian na późniejszych etapach przygotowywania Poloneza do druku. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Niedokładności Wf |
||||||
t. 62-64
|
Utwór: op. 44, Polonez fis-moll
..
Tak jak w pozostałych podobnych taktach, w Wf (→Wa) wydzielona jako ćwierćnuta jest tylko górna nuta 1. oktawy pr.r. Jest to z pewnością błąd, czego dowodzą kropki przedłużające obie nuty oktaw w analogicznych t. 36-40. W tekście głównym przyjmujemy niewątpliwie prawidłową notację Wn. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Niedokładności Wf |
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- 11
- Następna »