


Artykulacja, akcenty, widełki
t. 6
|
Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll
..
Akcent Wa jest z pewnością dowolnym dodatkiem wydawcy, wprowadzonym na podstawie autentycznego akcentu w podobnym t. 89. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa |
||||||||
t. 9
|
Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll
..
Brak kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wf |
||||||||
t. 11
|
Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll
..
Umieszczony nietypowo znak Wn pozwala domyślać się niezbyt precyzyjnie postawionego w [A] akcentu lub diminuenda. Narzucające się odczytanie – akcent na gis2 – jest zdaniem redakcji przekonujące bardziej od strony graficznej niż muzycznej. Dlatego propnujemy alternatywne interpretacje, podkreślające pierwszą, a zarazem najwyższą nutę nowej frazy. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wf |
||||||||
t. 13
|
Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll
..
W pierwszych wydaniach nie występują długie akcenty (oprócz dających się w ten sposób zinterpretować znaków w t. 11 i 83). Jest niemal pewne, że nie odpowiada to pisowni [A], gdyż ten typ akcentu był ulubionym znakiem Chopina. W skrajnych częściach Nokturnu, uważając użycie akcentów długich za bardzo prawdopodobne, proponujemy je w tekście głównym zamiast akcentów krótkich pojawiających się w wydaniach. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wn |
||||||||
t. 15
|
Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll
..
Akcent pojawiający się w Wa jest z pewnością nieautentycznym dodatkiem, wprowadzonym na wzór znaku w analogicznym t. 11. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa |