Artykulacja, akcenty, widełki
- « Poprzednia
- 1
- …
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- Następna »
t. 602-603
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Do tekstu głównego przyjmujemy nie budzące zastrzeżeń muzycznych widełki w KG (→Wn2, przeoczone w Wn1). Odpowiedni znak w Wa wydaje się umieszczony niedokładnie – crescendo na wybrzmieniu przetrzymanego akordu jest w zasadzie niewykonalne na fortepianie. Brak znaku w Wf może wskazywać na mniej staranne opracowanie oznaczeń wykonawczych w [A2] (por. uwagę do t. 373). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wn , Niedokładności Wa |
||||||
t. 607-611
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
W t. 607 i 611 Wa ma akcenty (krótkie) zarówno w partii l.r. jak i pr.r. Nie ma pewności, co do autentyczności tej wersji (por. uwagę do t. 606-620). Akcenty w KG (zapisane w t. 575 i 579) można uważać za długie lub krótkie; w Wn odczytano je jako krótkie. Wf ma długie akcenty, co przyjmujemy do tekstu głównego. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Adiustacje Wa |
||||||
t. 617
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
W tekście głównym podajemy akcent krótki według KG (→Wn). W Wa znak umieszczony jest pod nutą, co prawdopodobnie nie odpowiada pisowni rękopiśmiennego podkładu. Wf ma akcent długi, nie jest też zupełnie jasne, czy odnosi się on tylko do pr.r. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
||||||
t. 619
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll
..
Do tekstu głównego przyjmujemy akcent długi Wf. Chopin niejednokrotnie podkreślał akcentem długim motyw opadającej sekundy małej, np. w Polonezie Es op. 22, t. 119. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
||||||
t. 621
|
Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |
- « Poprzednia
- 1
- …
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- Następna »