- « Poprzednia
- 1
- …
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- …
- 3540
- Następna »
t. 1
|
Utwór: WN 37, Lento con gran espressione
..
W mającym roboczy charakter A1 Chopin nie określił jeszcze tempa ani klimatu utworu. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany zagadnienia: Adiustacje WL |
|||||||||||||||||
t. 1
|
Utwór: op. 50 nr 3, Mazurek cis-moll
..
W AI nie ma akcentu, ponieważ Chopin zrezygnował w pewnym momencie z wykończenia tego rękopisu, np. w t. 1-15 nie ma żadnego z kilku akcentów ani żadnej kropki staccato (patrz charakterystyka AI). Krótki akcent w Wa to niedokładność wynikająca z nieświadomości różnicy znaczeniowej między Chopinowskimi krótkimi i długimi akcentami. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wa |
|||||||||||||||||
t. 1
|
Utwór: op. 28 nr 1, Preludium C-dur
..
W tekście głównym podajemy tytuł i dedykację zgodnie z Wf, w którym odtworzono pisownię tytułu w A i uwzględniono wyrażone w liście do Fontany życzenie Chopina, by adresatem dedykacji Preludiów uczynić nie J. C. Kesslera lecz C. Pleyela. Nie jest natomiast jasne, dlaczego zmiany dedykacji nie uwzględniono w Wn, mimo że została ona wpisana do KF. Sformułowanie tytułu i dedykacji w języku angielskim, a także nazwanie Preludiów "wielkimi" [grand] i dodanie informacji o użyciu wszystkich tonacji [through all keys], to dowolności Wa. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany zagadnienia: Dedykacje |
|||||||||||||||||
t. 1
|
Utwór: op. 28 nr 1, Preludium C-dur
..
Pochodzenie wersji Wn jest trudne do wytłumaczenia – w KF jest wpisane wyraźnie, co praktycznie wyklucza złe odczytanie, nie widać też powodu, dla którego sztycharz lub adiustator miałby zmieniać to określenie (sam Chopin w powstaniu Wn nie brał udziału). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wn |
|||||||||||||||||
t. 1-28
|
Utwór: op. 28 nr 1, Preludium C-dur
..
Umiejscowienie gwiazdek budzi w A wątpliwości. Znaki były wpisywane raczej pospiesznie, a ocena ich zamierzonej korelacji z przebiegiem czasowym muzyki jest utrudniona niepoprawnym umiejscowieniem pauz ósemkowych partii l.r. względem szesnastek pr.r. – Chopin wpisywał pauzy mniej więcej na środku 2 połowy każdego taktu. Prowadzi to do takich sytuacji, jak np. w t. 3 i 15, w których wypada przed pauzą l.r. (czyli w zasadzie w 1. połowie taktu), ale pod 5. szesnastką prawej. Pomijając kilka wyjątkowych sytuacji, które omawiamy osobno (t. 13-14 i 29-32), można stwierdzić, co następuje:
W pozostałych źródłach pedalizacja jest – nie licząc drobnych niedokładności – całkowicie ujednolicona, z gwiazdką pod 6. szesnastką każdego taktu. Jest to w zasadzie równoznaczne z zapisem proponowanym przez nas, może jednak sugerować wspomnianą wyżej ciągłą pedalizację ze zmianami na przejściach taktów, wbrew intencji Chopina. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne zagadnienia: Niedokładności A |
- « Poprzednia
- 1
- …
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- …
- 3540
- Następna »