Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wydawca: | Breitkopf & Härtel |
Data: | XI 1847 |
Numer wydawniczy: | 7714 |
Tytuł: | Trois Mazourkas |
Dedykacja: | Madame la Comtesse Laure Czosnowska |
Wn1 oparte jest na odbitce korektorskiej Wf1 niezawierającej ostatnich poprawek, których tym samym w Wn1 nie uwzględniono – patrz charakterystyka Wf1. Nic nie wskazuje na udział Chopina w jego powstaniu, nosi ono jednak ślady adiustacji wydawniczej*, np.:
- przedłużono łuki w t. 5-6, 56,
- dodano krzyżyki podwyższające d na dis w t. 58-60, 62 i 63,
- pominięto łuk przetrzymujący gis w t. 59-60, a dodano takie łuki dla cis1 w t. 61-63,
- dodano łuk przetrzymujący h w t. 93-94.
Charakterystyczną manierą Wn1 w op. 63 jest niestosowanie przednutek krótkich (przekreślonych), np. w t. 79 i 81.
Wn1 zawiera kilka błędów powtórzonych za Wf1 lub jego odbitką korektorską:
Dodatkowo do tego wydania wkradło się kilka przeoczeń, choć istnieje prawdopodobieństwo, że elementy te zostały dopisane przez Chopina dopiero w ostatniej fazie korekt Wf1, np.:
Wn1 nie jest wolne od błędów czy niedoskonałości, np.:
- przeoczono laseczkę ćwierćnutową przy eis1 w t. 85,
- pominięto jeden krótki łuk i zbyt wcześnie zaczęto długi – w t. 85 zamiast 86,
- przeoczono w t. 102.
* Adiustatorami byli Robert i Klara Schumannowie – w liście do Hermana Härtla z dn. 14 IX 1847 Klara pisze, że "przejrzeli wraz z mężem Chopinowskie Mazurki i znaleźli tylko kilka małych błędów" ([...] mein Mann und ich haben sie [die Chopin'schen Mazurken] durchgesehen, und nur einige Fehler entdeckt [...]). Cytat za: Monica Steegmann (red.) ... daß Gott mir ein Talent geschenkt, Schott 1997, s. 51.
Oryginał w: | Zbiory prywatne (kolekcja Jana Ekiera), Warszawa |
Sygnatura: | III.11 |