Filtrowanie: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Określenia słowne
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne


Określenia słowne

t. 1

Utwór: op. 28 nr 1, Preludium C-dur

Tytuł i dedy­kacja w A

EZnieU

KF

EZnieU0

Wf

EZTU

Wn

EZnieU1 górna linia

Wa1

EZnieU2

Wa1a i Wa2

EZnieU2 górna linia + EZnieU1 dolna

..

W tekście głównym podajemy tytuł i dedykację zgodnie z Wf, w którym odtworzono pisownię tytułu w A i uwzględniono wyrażone w liście do Fontany życzenie Chopina, by adresatem dedykacji Preludiów uczynić nie J. C. Kesslera lecz C. Pleyela. Nie jest natomiast jasne, dlaczego zmiany dedykacji nie uwzględniono w Wn, mimo że została ona wpisana do KF. Sformułowanie tytułu i dedykacji w języku angielskim, a także nazwanie Preludiów "wielkimi" [grand] i dodanie informacji o użyciu wszystkich tonacji [through all keys], to dowolności Wa.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Dedykacje

t. 1

Utwór: op. 28 nr 1, Preludium C-dur

 w A (→KF,WfWa)

!!!   miniat: wycinek KF.                          TGTU

w Wn

..

Pochodzenie wersji Wn jest trudne do wytłuma­czenia –  w KF jest wpisane wyraźnie, co pra­ktycznie wyklucza złe odczytanie, nie widać też powodu, dla którego sztycharz lub adiustator miałby zmieniać to określenie (sam Chopin w po­wstaniu Wn nie brał udziału).
Jako określenie dynamiki pośredniej między
Chopin stosował z reguły mezza voce, zapi­sywa­ne na ogół jako m.v. Wyjątkowo tu użyte zostało w A zapisane w podobny sposób jako , co odtwarzamy jedynie w transkrypcji gra­ficznej (wersja "transkrypcja"). 

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn

t. 1

Utwór: op. 28 nr 1, Preludium C-dur

..

W tytule nagłówkowym nad tekstem Preludium Wf1 ma błędnie J. CHOPIN, co poprawiono w Wf2. Zmieniono także sposób zapisu liczby preludiów w cyklu z XXIV PRÉLUDES na 24 PRÉLUDES.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Błędy Wf , Adiustacje Wf

t. 17-20

Utwór: op. 28 nr 1, Preludium C-dur

stretto - - - w A (→WfWa)

!!!   miniat: wycinek t. 17-18.                 TGTU

Bez określenia w KF (→Wn)

..

Brak wskazówki stretto - - - to niemal na pewno przeoczenie kopisty w KF (→Wn). Patrz też t. 21 i 22-23.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy KF

t. 21

Utwór: op. 28 nr 1, Preludium C-dur

Kreseczki po cresc. i stretto w A (→WfWa)

!!!   miniat: corel. t. 21, tylko górna 5-linia.              TGTU

Kreseczki po cresc. w KF (→Wn)

kreseczki tylko pod górną pięciolinią

Bez kreseczek – alternatywna propozycja redakcji

..

Biorąc pod uwagę, że kulminacja melodyczna rozpoczętej w t. 9 frazy przypada w t. 21, można się zastanawiać, czy Chopin nie doprowadził kreseczek wyznaczających zakres cresc. i stretto o jeden takt za daleko. Powodem ewentualnej pomyłki mógł być układ tekstu – t. 21 jest w A ostatni w linii, co sugeruje koniec pewnego odcinka lub procesu. Na dostępnych nagraniach Preludium zdecydowana większość pianistów w t. 21 nie kontynuuje już crescenda ani stretta.
W tekście głównym pozostawiamy wersję A (→WfWa), gdyż od strony źródłowej jest ona niepodważalna, a kryteria stylistyczne w przypadku oznaczeń wykonawczych, nawet poparte przeważającą statystycznie praktyką estradową, nie upoważniają zdaniem redakcji do bezpośredniej ingerencji w tekst źródłowy. 

kategoria redakcyjna: Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Niedokładności A