Pochodzenie wersji Wn jest trudne do wytłumaczenia – w KF jest wpisane wyraźnie, co praktycznie wyklucza złe odczytanie, nie widać też powodu, dla którego sztycharz lub adiustator miałby zmieniać to określenie (sam Chopin w powstaniu Wn nie brał udziału).
Jako określenie dynamiki pośredniej między
a Chopin stosował z reguły mezza voce, zapisywane na ogół jako m.v. Wyjątkowo tu użyte zostało w A zapisane w podobny sposób jako , co odtwarzamy jedynie w transkrypcji graficznej (wersja "transkrypcja").
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Adiustacje Wn
notacja: Określenia słowne