Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wydawca: | Brandus et Cie |
Data: | XI 1847 |
Numer wydawniczy: | B et Cie. 4743 (3) |
Tytuł: | Trois Valses || Valse | No. 3 |
Dedykacja: | Mademoiselle la Comtesse Catherine Branicka |
Pierwsze wydanie francuskie, oparte na A. Chopin prawdopodobnie korygował je dwukrotnie, na co wskazuje porównanie z Wn1, w którym uwzględniono niektóre, ale nie wszystkie korekty wprowadzone w Wf1. Wśród zmian uwzględnionych w Wn1 można wymienić:
- łuk przetrzymujący g1 w t. 76-77,
- łuk l.r., dodany w t. 95,
- łuk pr.r. dodany w t. 99,
- łuki przetrzymujące es1 w t. 109-110 i 125-126.
Niewątpliwie Chopinowskie ingerencje pojawiają sie wśród korekt ostatniej, nieuwzględnionej w Wn, fazy:
- modyfikacja motywu pr.r. w t. 49,
- zmiana d2 na des2 w t. 57,
- dodanie sostenuto w t. 109,
- usunięcie niektórych wewnętrznych nut w akordach l.r. w t. 160-164.
W Wf1 powtórzono wiele niedokładności A, np. w notacji znaków chromatycznych. Popełniono też kilka nowych błędów, np.:
Pewne zmiany wprowadzone w Wf1 świadczą o ingerencji adiustatora, np. dodanie zmiany pedału w t. 13-14 i analog. Zdaniem redakcji, efektem działań adiustatora jest także większość uzupełnionych znaków chromatycznych.
Oryginał w: | Bibliothèque Nationale de France, Paryż |
Sygnatura: | Ac. p. 2720 (3) |