Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


Wydawca: Brandus et Cie
Data: XI 1847
Numer wydawniczy: B et Cie. 4743 (3)
Tytuł: Trois Valses || Valse | No. 3
Dedykacja: Mademoiselle la Comtesse Catherine Branicka

Pierwsze wydanie francuskie, oparte na A. Chopin prawdopodobnie korygował je dwukrotnie, na co wskazuje porównanie z Wn1, w którym uwzględniono niektóre, ale nie wszystkie korekty wprowadzone w Wf1. Wśród zmian uwzględnionych w Wn1 można wymienić:

  • łuk przetrzymujący g1 w t. 76-77,
  • łuk l.r., dodany w t. 95,
  • łuk pr.r. dodany w t. 99,
  • łuki przetrzymujące es1 w t. 109-110 i 125-126.

Niewątpliwie Chopinowskie ingerencje pojawiają sie wśród korekt ostatniej, nieuwzględnionej w Wn, fazy:

  • modyfikacja motywu pr.r. w t. 49,
  • zmiana d2 na des2 w t. 57,
  • dodanie sostenuto w t. 109,
  • usunięcie niektórych wewnętrznych nut w akordach l.r. w t. 160-164.

Wf1 powtórzono wiele niedokładności A, np. w notacji znaków chromatycznych. Popełniono też kilka nowych błędów, np.:

  • pominięto oznaczenia pedalizacji w t. 9 i 72,
  • pominięto znaki  w t. 16 i  w t. 140 i 153-156.

Pewne zmiany wprowadzone w Wf1 świadczą o ingerencji adiustatora, np. dodanie zmiany pedału w t. 13-14 i analog. Zdaniem redakcji, efektem działań adiustatora jest także większość uzupełnionych znaków chromatycznych.

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż
Sygnatura: Ac. p. 2720 (3)