Zagadnienia : Akcenty długie
t. 13-79
|
Utwór: op. 26 nr 1, Polonez cis-moll
..
W wydaniach niemalże wszystkie znaki akcentów zostały oddane jako akcenty krókie – jedyny długi akcent sztycharz Wf (→Wn1) słusznie umieścił w t. 63, ale już w Wa i Wn2 (→Wn3→Wn4→Wn5) zmieniono go na krótki. Zdaniem redakcji notacja większości akcentów A jednoznacznie wskazuje na odczytanie ich jako akcenty długie. Oprócz ww. w rękopisie pojawia się specyficzny dla Chopina, rzadko występujący znak odwróconego akcentu długiego – zob. t. 47. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne zagadnienia: Akcenty długie , Adiustacje Wa , Adiustacje Wn , Adiustacje Wf |
|||||||
t. 15
|
Utwór: op. 26 nr 1, Polonez cis-moll
..
Choć w A znak akcentu jest zdecydowanie krótszy niż w sąsiadujących taktach, to zapewne należy go odczytywyać jako akcent długi – tak jak w analogicznych t. 13 i 17. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
|||||||
t. 20
|
Utwór: op. 26 nr 1, Polonez cis-moll
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wf |
|||||||
t. 76
|
Utwór: op. 26 nr 1, Polonez cis-moll
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Adiustacje Wf |
|||||||
t. 79
|
Utwór: op. 26 nr 1, Polonez cis-moll
..
W Wf (→Wn1,Wa) zamiast znaku odwróconego akcentu umieszczono widełki pomiędzy heses1 i a1. Niedokładność, wyraźnie wypaczająca sens znaku, została w Wn2 i Wn3 (→Wn4→Wn5) zadiustowana na podstawie porównania z analogicznym t. 47. W WfJ Chopin dopisał ołówkiem akcent pod górną pięciolinią, który zdaniem redakcji można uznać za doraźną poprawkę mylącej notacji Wf. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Naniesienia w egzemplarzach lekcyjnych , Niedokładności Wf , Adiustacje Wn , Dopiski WfJ |