Zagadnienia : Niedokładności Wf

t. 1-12

Utwór: op. 26 nr 1, Polonez cis-moll

..

T. 1-12, oznaczone w A przez Chopina konwencjonalnym znakiem repetycji, zostały w wydaniach powtórnie wypisane. Jest to zdaniem redakcji dowolność wydawcy francuskiego, wynikająca prawdopodobnie ze względów graficznych – rozplanowania tekstu na stronach. Zdarza się w związku z tym, że analogiczne miejsca wykazują niewielkie różnice, które – wobec repetycji w A – z pewnością nie były zamierzone przez Chopina. Rozbieżności te wynikają przede wszystkim z przeoczeń i niedokładności sztycharzy, a w pewnym stopniu także z pobieżnej korekty Chopina. Ponieważ w tekście głównym zachowujemy pisownię A, w transkrypcjach pozostałych źródeł przyjmujemy dla t. 1-12 dwa sposoby oznaczania różniących się elementów w powtarzanych taktach:

  • elementy, które pojawiają się tylko za pierwszym razem umieszczamy w nawiasach okrągłych;
  • elementy, które pojawiają się tylko za drugim razem umieszczamy w nawiasach kwadratowych.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Niedokładności Wn , Niedokładności Wf , Niedokładności Wa

t. 6

Utwór: op. 26 nr 1, Polonez cis-moll

 w A (→WfWn1 za 1. razem)

 w Wf (→Wn1) za 2. razem i w Wn2 (→Wn3Wn4Wn5)

widełki do końca taktu (koniec pod ostatnią nuta pr.r.)

 w Wa

..

Źródła różnią się zasięgiem widełek . Biorąc pod uwagę różne możliwości interpretacji niezbyt starannie pisanych znaków w A (także w analogicznym t. 31) oraz możliwość Chopinowskiej korekty Wf (przy ponownym wystąpieniu tego taktu w wypisanej repetycji t. 1-12), za potencjalnie odpowiadające zamysłowi Chopina można uznać wszystkie trzy warianty zasięgu tego znaku. W tekście głównym podajemy najbardziej prawdopodobne odczytanie widełek w A.

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Niedokładności Wn , Niedokładności Wf , Zakresy widełek dynamicznych , Adiustacje Wn , Niedokładności A

t. 11

Utwór: op. 26 nr 1, Polonez cis-moll

 A

TGTU

interpretacja kontekstowa  w Wf (→Wn1);
 w Wa i Wn2 (→Wn3Wn4Wn5)

EZnieU

 w Wf (→Wn1) za drugim razem

EZnieU2

..

W tekście głównym podajemy widełki  na podstawie A. W Wf1 (→Wn1) odtworzono je inaczej za pierwszym razem, a inaczej za drugim. Zdaniem redakcji, nieco dłuższy znak wydrukowany za 1. razem lepiej oddaje ideę widełek A i tę wersję przyjmujemy jako interpretację kontekstową tekstu tych źródeł. W ten sam sposób zinterpretowano to w Wa i dalszych Wn.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa , Niedokładności Wf , Adiustacje Wn

t. 20

Utwór: op. 26 nr 1, Polonez cis-moll

Akcent długi w A

Akcent krótki w Wf (→Wn,Wa)

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wf

t. 20

Utwór: op. 26 nr 1, Polonez cis-moll

Kropka staccato w A

ZMIANA TGTU=kropka staccato dla 1. ósemki (oktawy) w l.r.

Brak kropki w Wf (→WnWa)

..

W Wf (→Wn,Wa) pominięto kropkę staccato dla oktawy Dis1-Dis w l.r. Przeoczenie sztycharza niewąpliwie spowodowała niejasna notacja A, w którym Chopin wpisał niektóre kropki bardzo delikatnie a przy tym nie bezpośrednio pod nutą (przesunięte w lewo bądź w prawo) i dodatkowo zlewające się ze znakami pedalizacji.

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn , Niedokładności Wf , Niedokładności Wa , Niedokładności A