Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wydawca: | Brandus et Cie |
Data: | XI 1847 |
Numer wydawniczy: | B. et Cie 4742 |
Tytuł: | 3 Mazurkas |
Dedykacja: | Madame la Comtesse Laure Czosnowska |
Pierwsze wydanie francuskie, oparte na zaginionym autografie [A]. Było korygowane przez Chopina, o czym świadczą między innymi pozostałości po korekcie widoczne w WfS w t. 13, w którym Chopin zamienił akord w l.r. z g-des1-f1 na f-g-des1. Na odbitce korektorskiej Wf1 (sprzed korekty) oparte jest Wn – czego właśnie dowodzi wspomniany takt 13.
Do tego wydania wkradło się kilka błędów i niedokładności:
- f1 zamiast g1 w t. 14,
- niedociągnięcie łuku do półnuty f1 w t. 16,
- przeoczenie mordentu w t. 22 (o przeoczeniu wnioskujemy na podstawie porównania z As i z podobnymi t. 18, 26 i 30).
W Wf1 widnieje też pierwotna wersja melodii dolnego głosu pr.r. w t. 23, którą Chopin zmienił podczas korekty Wf2.
Oryginał w: | Bibliothèque Nationale de France, Paryż |
Sygnatura: | Vm12 b 651 |