KK
Tekst główny
A1 - Autograf roboczy
KJ - Kopia Jędrzejewiczowej
KK - Kopia Kolberga
KB - Kopia Bałakiriewa
WL - Pierwsze wydanie
porównaj
  t. 26

Bez znaku w A1

!!!   miniat: pół taktu, Corel, tylko górna 5-linia.                 Tu bez kliszy 

Akcent długi w KJ, możliwe odczytanie

EZnieU

Akcent długi w KK

EZTU

 w KB

EZnieU3

 w WL

EZnieU1

Znaki w KJ i KK wyglądają jak akcenty długie, choć ten w KJ wpisany jest o ósemkę dalej. Po porównaniu z podobnym t. 22 za dokładniejszy uznajemy znak KK. Wersje KB i WL nie mogą być autentyczne, jednak widełki diminuendo w WL stanowią jedną z możliwych interpretacji rękopisów.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 22

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności KJ, Adiustacje Bałakiriewa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.