Zagadnienia : Niedokładności Wf
t. 25-33
|
Utwór: op. 50 nr 1, Mazurek G-dur
..
W t. 25 i 33, biorąc pod uwagę możliwość niewłaściwej, uproszczonej interpretacji przez Wn ewentualnych kliników [A2], w tekście głównym podajemy kliniki wpisane w A1. Odczytanie tych znaków w Wf jest zapewne niedokładne. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Niedokładności Wf , Kliniki |
||||||||||||||||
t. 26
|
Utwór: op. 50 nr 1, Mazurek G-dur
..
Znak w A1 jest mimo znacznych rozmiarów niewątpliwie akcentem długim, o czym przekonuje porównanie z Wn (opartym na [A2]) i analogicznymi taktami. Przesunięcie znaku w Wf (→Wa) to zapewne wynik niezrozumienia jego znaczenia. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wf |
||||||||||||||||
t. 27-29
|
Utwór: op. 50 nr 1, Mazurek G-dur
..
Łuk A1 w t. 27-28, zbiegający się na półnucie w t. 28 z następnym, to zdaniem redakcji jedna z wielu niedokładności notacji łuków w źródłach do tego Mazurka. Proponowana interpretacja opiera się na założeniu, że łuki A1 opisują zasadniczo ten sam sposób wykonania, co łuk i kropka staccato użyte w [A2] (→Wn1). Innymi słowy, Chopin miał ukształtowaną koncepcję wykonania tej frazy, a szukał tylko najlepszego sposobu zapisania jej. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach zagadnienia: Niedokładności Wf , Niedokładne łuki A , Autentyczne korekty Wf |
||||||||||||||||
t. 43-44
|
Utwór: op. 50 nr 1, Mazurek G-dur
..
W tekście głównym uwzględniamy widełki z A1 (→Wf1→Wa). Trudno bowiem przypuszczać, by Chopin w [A2] (→Wn) celowo usunął ten wskazujący kierunek rozwoju frazy znak. W Wf2 odtworzono go niedokładnie. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Niedokładności Wf , Zakresy widełek dynamicznych |
||||||||||||||||
t. 48-49
|
Utwór: op. 50 nr 1, Mazurek G-dur
..
W tekście głównym proponujemy rekonstrukcję wersji [A2], która w Wn1 mogła ulec zniekształceniu wskutek przejścia do nowej linii (niewykluczone zresztą, że i w samym autografie para widełek była umieszczona centralnie pod półnutą d1). Ponieważ nie ulega wątpliwości, że znaki mają tu podkreślać właśnie tę półnutę, można również zdaniem redakcji powiązać Wn1 z akcentem A1. Wersje Wf (→Wa) i Wn2 to skutek niedokładności i błędów sztycharzy. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wn , Niedokładności Wf , Zakresy widełek dynamicznych , Znaki położone centralnie |