Wf1
Tekst główny
Afrag - Autograf fragmentu
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 43-44

 w A1 (→Wf1Wa)

!!!   miniat: wycinek, t. 43 i do półnuty 44, tylko górna 5-linia.                       EZTU

Bez znaku w Wn

Krótsze  w Wf2

EZnieU

W tekście głównym uwzględniamy widełki  z A1 (→Wf1Wa). Trudno bowiem przypuszczać, by Chopin w [A2] (→Wn) celowo usunął ten wskazujący kierunek rozwoju frazy znak. W Wf2 odtworzono go niedokładnie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Zakresy widełek dynamicznych

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.