Zagadnienia : Adiustacje Wn
t. 264
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Notacja dwóch ostatnich ósemek jest w źródłach niedokładna, gdyż Chopin najwidoczniej uznał sposób, w jaki zapisał akord na 4. ósemce taktu – ces1-fis1-a1-es2-a2 – za wystarczający sygnał powrotu do tonacji zasadniczej Es-dur. W rezultacie przed akordem na 5. ósemce nie ma w Wf (→Wa,Wn1→Wn2) żadnego znaku chromatycznego, a na ostatniej ósemce brakuje przywracającego B. Z drugiej strony, we wszystkich źródłach występują ostrzegawcze kasowniki przed d2-d3 w ostatnim akordzie pr.r., przy założeniu prawidłowo odczytanego poprzedniego akordu niepotrzebne. Adiustację tego zapisu przeprowadzono tylko w Wn3, a i to niekompletną, gdyż dodano jedynie przywracający b. W tekście głównym uzupełniamy oba niezbędne bemole (przywracające b i B), a także dodajemy 3 znaki ostrzegawcze – g1 i bemole b1-b2. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Błędy Wf , Przeoczenia odwołania alteracji , Adiustacje Wn , Znaki ostrzegawcze , Błędy powtórzone Wn , Błędy powtórzone Wa |
|||||||||
t. 267
|
Utwór: op. 22, Polonez kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Znaki chromatyczne w różnych oktawach , Niedokładności Wf , Adiustacje Wn |
|||||||||
t. 268
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Druga połowa taktu zapisana jest w źródłach jeszcze bardziej niedbale niż w t. 264. W Wf (→Wn1) brak przed a3 na 4. ósemce taktu, a następnie przywracającego as3 w ostatnim akordzie. Znaki te dodano w Wa i Wn2 (→Wn3). Ponadto w Wf (→Wn1,Wa) nie ma bemoli przywracających b1 i b w dwóch ostatnich ósemkach l.r. Błąd ten poprawiono częściowo – tylko na 5. ósemce taktu – jedynie w Wn2 (→Wn3). Patrz też poprzednia uwaga. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wf , Znaki chromatyczne w różnych oktawach , Przeoczenia odwołania alteracji , Adiustacje Wn , Błędy powtórzone Wn , Błędy powtórzone Wa |
|||||||||
t. 273-274
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Różnica długości, widoczna w Wf pomiędzy akcentem w t. 273 i 2. akcentem w t. 274 a pozostałymi akcentami w t. 274-276, prawdopodobnie nie oznacza chęci ich zróżnicowania. Może to być bowiem skutek odmiennego pochodzenia tych dwóch akcentów, które dodano przypuszczalnie dopiero w ostatniej fazie korekt Wf (przemawia za tym ich brak w Wa). Drugi z tych akcentów odtworzono w Wn1 niedokładnie, co skorygowano następnie w Wn2 (→Wn3). kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wn , Adiustacje Wn , Autentyczne korekty Wf |