Zagadnienia : Akcenty długie
t. 80-93
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
Akcenty w t. 80, 81, 84, 92 i 93 podajemy w tekście głównym jako krótkie zgodnie z analizą notacji Wf w t. 67-72. Notację Wn1, w którym odpowiednie znaki odczytujemy jako akcenty długie, można uważać za równoważny wariant. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
||||||||||||
t. 85-89
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
Zgodnie z analizą przeprowadzoną w t. 73-75, w tekście głównym przesuwamy akcenty w t. 85, 86 i 89:
Akcenty długie (Wn1) lub krótkie (pozostałe źródła) odtwarzamy zgodnie z analizą w t. 67-72. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Akcenty długie , Adiustacje Wa |
||||||||||||
t. 90
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
W tekście głównym proponujemy uzupełnienie akcentu w l.r. na wzór analogicznego t. 78. Znak dodano już w Wa. Akcent można odczytywać jako krótki lub długi – patrz t. 67-72. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Akcenty długie , Adiustacje Wa |
||||||||||||
t. 96
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie |
||||||||||||
t. 99-105
|
Utwór: op. 22, Andante spianato
..
W przeciwieństwie do t. 55-62, Wf ma tu – w t. 99-100 i 103-105 – akcenty długie. Uważamy to za niedokładność i w tekście głównym podajemy krótkie akcenty. Także w pozostałych wydaniach powtórzono tu akcenty użyte za pierwszym razem – długie w Wn1, pionowe w Wa i krótkie w Wn2 (→Wn3). Patrz też t. 106, który omawiamy osobno ze względu na błędy w Wn i Wa. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Akcenty długie , Adiustacje Wa |