Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 80-93

5 krótkich akcentów w Wf (→Wa) i Wn2 (→Wn3)

!!!   miniat: wycinek, od 2. miary 80 do końca 81, tylko górna 5-linia.                            TGTU = akcenty w 80, 81, 84, 92 i 93

5 akcentów długich w Wn1

zamiast krótkich

Akcenty w t. 80, 81, 84, 92 i 93 podajemy w tekście głównym jako krótkie zgodnie z analizą notacji Wf w t. 67-72. Notację Wn1, w którym odpowiednie znaki odczytujemy jako akcenty długie, można uważać za równoważny wariant.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.