Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


Wydawca: Maurice Schlesinger
Data: VI 1833
Tytuł: Etudes || No. 7
Dedykacja: son Ami J. Liszt

Pierwsze wydanie francuskie, oparte na A. Porównanie z autografem, a także widoczne ślady korekt ujawniają szereg mniej lub bardziej prawdopodobnych zmian dokonywanych w druku. Korekty te, tak jak w pozostałych Etiudach op. 10, miały zapewne przynajmniej dwie fazy (patrz Etiuda C nr 1). O udziale Chopina we wszystkich korektach i ich obszernym zakresie świadczy zachowana korespondencja Schlesingera z Kistnerem, a ich namacalny dowód stanowi Wfkor (w Etiudzie a nr 2). Wśród zmian wprowadzonych w Wf1 można wymienić: wszystkie wymienione w charakterystyce A poprawki pierwotnych wersji, a ponadto uzupełnienia znaków chromatycznych, np. w t. 11, 13, 15, 40, 48, 49 i 51, pedalizacji w t. 16-23, artykulacji (np. łuki w t. 3-4, 7-8, 13 i 15, kropka staccato w t. 8) czy dynamiki (np. w t. 6, 15-16). W t. 33 Chopin zmienił pisownię enharmoniczną (es1 na dis1).

Oprócz zilustrowanych wyżej zmian i uzupełnień, będących niewątpliwie rezultatem ingerencji Chopina, w Wf1 występują tego rodzaju różnice w stosunku do A, których zakwalifikowanie jako autentycznych korekt jest nieoczywiste lub wręcz wątpliwe. Dotyczy to przede wszystkim pominiętych, a niekiedy także zmienionych oznaczeń wykonawczych, jak np. wskazówki dynamiczne w t. 3, 6, 7, 20, 21, 26, łuki w t. 2. Każde z tego typu miejsc analizujemy indywidualnie, tak by z jednej strony uszanować ewentualną najpóźniejszą intencję Chopina, a z drugiej nie pozbawiać wykonawcy cennych autentycznych wskazówek, pominiętych być może tylko przypadkiem.

Wf1 nie jest też wolne – mimo kilkakrotnej korekty – od wyraźnych błędów, np. e1 zamiast d1 na początku t. 25, f1 zamiast g1 w t. 27, brak przywracającego d1 na końcu t. 33, brak bemoli obniżających h(1) na b(1) w t. 48 i 50.

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż
Sygnatura: Ac.p. 2725