Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wydawca: | Fr. Kistner |
Data: | VIII 1833 |
Tytuł: | Douze Grandes Etudes || No. 2 |
Dedykacja: | SON AMI J. LISZT |
Pierwsze wydanie niemieckie, w którym całe op. 10 podzielono na dwa zeszyty po 6 etiud. Wn1 oparto na [Wf0''], egzemplarzu korektowym Wf nie uwzględniającym ostatnich poprawek Chopina. Wskazują na to następujące błędy i niedokładności powtórzone za [Wf0''], a niewystępujące w gotowym Wf1: przed c1 na 2. mierze t. 2 (prawdopodobnie), brak przed g2 w t. 7 i 21.
W całym op. 10, w trakcie druku Wn1 wprowadzono liczne uzupełnienia, przede wszystkim znaków chromatycznych, i zmiany; ślady ich dokonywania są wyraźnie dostrzegalne. Udział Chopina w powstaniu Wn1 wydaje się jednak mało prawdopodobny ze względu na jego relacje ze świeżo pozyskanym paryskim wydawcą, a także pewne ewidentnie błędne, a więc z pewnością nieautentyczne zmiany wprowadzone w Wn1 (patrz Etiuda C nr 1).
Jakiejś formy wpływu Chopina na ostateczny kształt Wn1 nie da się jednak całkiem wykluczyć, toteż kwestia autentyczności niektórych wersji nie może być uznana za ostatecznie rozstrzygniętą. W tej Etiudzie za autentyczne można by uznać palcowanie dodane w t. 1, łuki l.r. w t. 17-18, poprawkę błędu w t. 26 ( przywracający e2).
Inne zmiany Wn1 w stosunku do Wf1 obejmują m.in.:
- dodanie łuków przetrzymujących h w t. 4 i analog., a także łuku w t. 31,
- uzupełnienia znaków chromatycznych, np. przed c3 w t. 5, przed f2 w t. 8, przed d2 i f2 w t. 19, przed des w t. 20 i es1 w t. 29,
- wydłużenie widełek w t. 34,
- zastąpienie skrótu dim. przez dimin. w t. 8, 17 i 48,
- zastąpienie skrótowej notacji dolnej oktawy l.r. przez zwykłą pisownię w t. 46,
- dodanie fermaty pod dolną pięciolinią w t. 49.
W Wn1 powtórzono za Wf1 błędny inicjał imienia Liszta (J). Widoczne w prezentowanym egzemplarzu ołówkowe dopiski nie mają żadnej wartości źródłowej.
Oryginał w: | The University of Chicago Library, Chicago |
Sygnatura: | M25.C54E7 c.2 |