Filtrowanie: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Określenia słowne
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne


Określenia słowne

t. 77-78

Utwór: op. 45, Preludium cis-moll

ritenuto w Wf

rit. w Wa

..

Różnica w umiejscowieniu określenia ritenuto odzwierciedla, zdaniem redakcji, różnicę pomiędzy dwoma autografami. W tekście głównym umieszczamy określenie według Wn, jako opartego na przypuszczalnie późniejszym autografie, [A]

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

t. 78

Utwór: op. 45, Preludium cis-moll

Bez oznaczenia w Wf (→Wa1)

!!!   [miniat : od tego f do końca taktu, tylko górna.

Tu pusta klisza]

 w Wn i Wa2

!!!   [TGTU]

..

Określenie  znajduje się tylko w Wn i Wa2. Jest to prawdopodobnie uprecyzyjnienie wprowadzone przez Chopina do [A2]. W Wa2 dodano je z pewnością na podstawie porównania z Wn.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

t. 79

Utwór: op. 45, Preludium cis-moll

w Wf1 (→Wa)

!!!   [miniat : sam napis dim. - - - naszym krojem

!!!!!!!!!  NOWE TGTU  !!!!!!!!! ]

Bez określenia w Wf2

!!!   [miniat : "pusty" pasek]

w Wn

!!!   [dimin. = "stare TGTU"]

..

Brak określenia diminuendo jest w Wf2 najprawdopodobniej wynikiem przeoczenia. W tekście głównym podajemy dokładniejsze określenie Wf1 (→Wa). Por. t. 55-58 i 63-66.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf

t. 79

Utwór: op. 45, Preludium cis-moll

Bez określenia w Wf (→Wa1)

w Wn i Wa2

..

Określenie a piacere znajduje się tylko w Wn i Wa2. Jest to prawdopodobnie uprecyzyjnienie wprowadzone przez Chopina do [A2]. W Wa2 dodano je z pewnością na podstawie porównania z Wn.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

t. 79

Utwór: op. 45, Preludium cis-moll

w Wf i Wn

w Wa

Propozycja redakcji

Alternatywna propozycja

..

Nie jest jasne, jak należy rozwinąć występujący w Wf i Wn skrót leggier. W Wa użyto określenia leggiero, trudno jednak przypuszczać, by Chopin skracał słowo o jedną literę. Mało prawdopodobne wydaje się też pominięcie ostatniej litery wskutek złego odczytania rękopisu przez Wf i Wn, gdyż wydania te miały za podstawę  r ó ż n  autografy. W tekście głównym proponujemy leggierissimo, biorąc pod uwagę prawdopodobnie późniejszą notację Cadenzy drobnymi nutami.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach