Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


Wydawca: S. Richault
Data: 26 V 1851
Numer wydawniczy: 10 868. R.
Tytuł: Grande Sonate
Dedykacja: Brak

Pierwsze wydanie francuskie, oparte na egzemplarzu Wn1 nie zawierającym ostatnich retuszów – patrz t. 225. W Wf1 poprawiono szereg błędów i niedokładności podkładu, jednak nie ustrzeżono się też przed popełnieniem nowych. Wprowadzono również pewne zmiany i uzupełnienia.

Poprawki usterek Wn obejmują:

Pewne błędy podkładu pozostały wszakże niepoprawione, np. pominięty  a w t. 138 czy zbyt późno pojawiający się  przed ges w t. 175.

Wśród błędów własnych Wf1 można wymienić:

  • pominięcie łuku w t. 4, trzech łuków w t. 13-15, łuku w t. 168-170 i 236;
  • przeoczenie akcentu w t. 9 i 179,
  • pominięcie łuków przetrzymujących w t. 78-79 i 319-320;
  • przeoczenie kliników w t. 147, 188-189, 216, 290;
  • rozpoczęcie o 2 ósemki później łuku w t. 151;
  • pominięcie energico w t. 172;
  • przeoczenie  w t. 270.

Wprowadzone w Wf1 adiustacje dotyczą głównie artykulacji, w tym łukowania, i znaków chromatycznych, m.in.:

  • zmieniono kliniki na kropki staccato w t. 56, 333-334,
  • dodano łuk l.r. w t. 57 i 61 oraz 384,
  • skrócono akcenty w t. 78-79, 249-253, wydłużono akcenty w t. 218,
  • usunięto niepotrzebnie powtórzony  fis1 w t. 115,
  • zmieniano, na ogół nieznacznie, zakresy widełek dynamicznych, np. w t. 129-130,
  • dodano  przywracający B1 w t. 304,
  • dodano  ostrzegawczy przed f2 w t. 323.

W przypadku pojawiających się także drobniejszych zmian dotyczących łuków, a zwłaszcza zakresu widełek dynamicznych, można podejrzewać zarówno adiustację, jak i niedokładność sztycharza.

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż
Sygnatura: Vm12 5565