Zagadnienia : Błędy Wa
t. 1-2
|
Utwór: op. 10 nr 1, Etiuda C-dur
..
W obu znanych egzemplarzach Wa2 pominięte akcenty zostały dopisane ręcznie. Dodano je także w późniejszych nakładach Wa. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wa |
||||||||||||
t. 1
|
Utwór: op. 10 nr 3, Etiuda E-dur
..
Zmiana Vivace na Lento została wprowadzona przez Chopina w korekcie Wf (→Wn,Wa). Określenie tempa tej Etiudy to najbardziej jaskrawy przykład zmiany koncepcji w utworach Chopina, choć pewne argumenty świadczą, że rzeczywiste zwolnienie tempa mogło nie być tak duże, jak to sugeruje przejście od Vivace do Lento ma non troppo. Por. t. 21. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany zagadnienia: Błędy Wa , Błędy Wn , Autentyczne korekty Wf |
||||||||||||
t. 1
|
Utwór: op. 10 nr 3, Etiuda E-dur
..
Oznaczenie metronomu dodał Chopin korygując Wf. Wartość ćwierćnuty w Wn i Wa jest oczywiście błędna – nawet z ósemką tempo wydaje się bardzo szybkie i od ponad stu lat praktycznie nigdy nie jest respektowane przez pianistów. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wa , Błędy Wn , Tempa metronomiczne |
||||||||||||
t. 1
|
Utwór: op. 25 nr 7, Etiuda cis-moll
..
W KG (→Wn1) i Wa brak przywracającego fis na początku 2. grupy szesnastek wstępu, co niemal na pewno odpowiada pisowni [A]. Jest to błąd bardzo typowy dla Chopina – por. np. Nokturn cis op. 27 nr 1, t. 83 czy Impromptu As op. 29, t. 71. Znak został dodany w korekcie Wf, najprawdopodobniej przez Chopina, a także w Wn2 (→Wn3). kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy Wa , Przeoczenia odwołania alteracji , Błędy Wn , Adiustacje Wn , Autentyczne korekty Wf |
||||||||||||
t. 1
|
Utwór: op. 31, Scherzo b-moll
..
W A nie ma tytułu ani dedykacji (ołówkowy dopisek u góry 1. strony wydaje się identyfikować rękopis do celów porządkowych). W tekście głównym podajemy je według kompletnej i pozbawionej błędów wersji KF (→Wn). W Wf (→Wa1→Wa2) pominięto tytuł szlachecki adresatki dedykacji oraz popełniono kilka błędów w jej imieniu i nazwisku. Wa1 (→Wa2) ma ponadto dodatkowy, nieautentyczny tytuł "La Méditation". Na zbiorczej stronie tytułowej Wa3 pominięto zarówno ten dodatek, jak i dedykację, oznaczono natomiast Scherzo jako drugie. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wf , Dedykacje , Błędy Wa , Autentyczne korekty KF |