Zagadnienia : Błędy KF

t. 1

Utwór: op. 28 nr 16, Preludium b-moll

Pedalizacja w A (→WfWa)

! miniat: wycinek tan takt, tylko dolna 5-linia.
TGTU

Bez oznaczeń w KF (→Wn)

..

Fontana pominął znaki pedalizacji, tak jak prawie wszystkie oznaczenia wykonawcze w tym takcie.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy KF

t. 1

Utwór: op. 28 nr 16, Preludium b-moll

Staccato w A (→Wf)

! miniat: wycinek

Bez znaku w KF (→Wn) i Wa

..

Brak kropki staccato to przeoczenia kopisty i sztycharza Wa.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa , Błędy KF

t. 1

Utwór: op. 28 nr 16, Preludium b-moll

 w A (→WfWa) i Wn

! miniat: wycinek.              TGTU 

Bez wskazówki w KF

..

Brak  w KF to niewątpliwie błąd kopisty. Nie jest jasne, na jakiej podstawie dodano tę wskazówkę w Wn – najprawdopodobniej była to wyjątkowo trafiona adiustacja.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn , Błędy KF

t. 1-2

Utwór: op. 28 nr 17, Preludium As-dur

  w A (→WfWa)

! miniat: wycinek, obie pięciolinie, te takty.
TGTU = 2 znaki

Bez znaków w KF (→Wn)

..

Fontana przeoczył widełki dynamiczne w KF (→Wn).
Notacja A nie precyzuje zasięgu znaków, gdyż t. 2 nie jest wypisany nutami. Przyjmujemy naturalną interpretację Wf (→Wa).

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Zakresy widełek dynamicznych , Błędy KF

t. 1

Utwór: op. 30 nr 1, Mazurek c-moll

Quatre Ma­zurkas w KF (→Wn) i Wf

! miniat: wycinek                     EZnieU
Te 4 warianty, z tymi samymi opisami, miniaturami i kliszami (tak!) będą też w trzech następnych Mazurkach. Trzeba też w każdym z nich zrobić taką samą jak tu koordynację 2. i 3. wariantu adnotacji o dedykacji

Souvenir de la Pologne... w Wa

EZnieU2

4 Mazurkas proponowane przez redakcję

..

We wszystkich źródłach liczba mazurków w opusie wyrażona jest pełnym słowem – Quatre Mazurkas, jednak w tekście głównym podajemy cyfrę, jako zrozumiałą niezależnie od języka. Niewykluczone zresztą, że w autografie (zaginionym) Chopin wpisał cyfrę, tak jak to zrobił w zachowanych autografach op. 24 i 50, a czego w op. 24 wydawca francuski nie zachował, zastępując cyfrę słowem.

W KF tytuł wpisany jest z błędem – Quatre Mazurka.
Rozszerzenie tytułu w Wa to dowolność wydawcy – wszystkie opusy Chopinowskich Mazurków były tak nazwane.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Adiustacje Wn , Błędy KF