Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wydawca: | Maurice Schlesinger |
Data: | 14 IX 1842 |
Numer wydawniczy: | M.S. 3692 |
Tytuł: | 3 Mazurkas || No. 2 |
Dedykacja: | Monsieur Léon Szmitkowski |
Wf1 oparte zostało na A1, czego dowodzi m.in. zasadnicza zgodność tekstów obu źródeł i numer wydawniczy tego wydania wpisany przez wydawcę na dole 1. strony A1 Mazurka G nr 1. Wf1 nosi ślady korekty Chopina i to najprawdopodobniej dwukrotnej, gdyż w opartym na nim Wa uwzględniono niektóre, lecz nie wszystkie zmiany wprowadzone w Wf1.
Zmiany uwzględnione w Wa – pierwszy etap korekt – obejmują przede wszystkim dodanie bemoli ostrzegawczych przed as1 w t. 12, 20 i analog., es1 w t. 16 i analog. oraz 25 i analog., a także des2 w t. 40. Wszystkie te uzupełnienia mogły być zrobione przez adiustatora.
Wśród zmian wprowadzonych w drugiej fazie korekt (nieuwzględnionych w Wa) najważniejszą jest dodanie znaków repetycji dla obu członów środkowej części Mazurka (t. 60-67 i 68-83). Ponadto dodano łuk przetrzymujący As w t. 62-63 i 78-79, a także pedalizację w t. 63 i 79 oraz 74 i 76.
W Wf1 popełniono również błędy, np. przeoczono łuki w t. 71-72, 76-77. Niektóre błędne zmiany wynikły z niezrozumienia pisowni A1, np. pionowe łuczki w t. 62, 65 i 73, oznaczające najprawdopodobniej arpeggio, odtworzono jako konwencjonalne łuczki przednutek. Inne to efekt rutynowych zabiegów sztycharza, jak przenoszenie oznaczeń na stronę główek nutowych, np. łuków w t. 63-64, 65-66 i 77-78 czy 78-79, co w kilku miejscach zmieniło łuki motywiczne w przetrzymujące.
W systemie mUltimate Chopin prezentujemy egzemplarz ze zbioru należącego do siostry Chopina, Ludwiki Jędrzejewiczowej (niezawierający odręcznych naniesień).
Oryginał w: | Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa |
Sygnatura: | M/176 |