Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 2, t. 40-71
s. 1, t. 1-39
s. 2, t. 40-71
s. 3, t. 72-103
Tekst główny
Tekst główny
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 60-68

Bez repetycji w A1 i Wa

!!!   miniat: nic.                  Tu bez kliszy 

Repetycje w Wf i Wn

EZTU = znaki repetycji w t 60 i 68

Zapisana w A1 wersja bez repetycji t. 60-67 i 68-83 jest niewątpliwie wersją pierwotną, zmienioną przez Chopina w ostatniej fazie korekt Wf, gdyż w Wa zachowała się wersja A1. Znaki repetycji ma także Wn1, trudno jednak stwierdzić, czy zostały dodane dopiero w druku czy jeszcze w [A2] – zdaniem redakcji raczej w rękopisie.
Patrz też następna uwaga.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf, Zmiany długości fraz

notacja: Skróty pisowni i inne

Brakujące oznaczenia na źródłach: A1, Wf1, WfD, Wn1, Wn2, Wa1