Wa1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 275-276

Kropka i klinik w Wf (→Wa,Wn1Wn2)

!!!   miniat: 2. połowa 275 i pierwsza 276, tylko górna 5-linia.                    Tu EZnieU = kropka 275

Dwa kliniki w Wn3

EZnieU1 = klinik 276

Klinik i kropka proponowane przez redakcję

EZTU = kropka w nawiasie 276

Oznaczenia artykulacji w tych taktach budzą wątpliwości. Za niewątpliwą pomyłkę uważamy kropkę nad ostatnim b1 w t. 275 – osłabienie energii zawartej w tym rozpoczynającym temat, charakterystycznym, oktawowym geście wydaje się nie do pomyślenia. Nie jest jednak jasne, czy i której nuty miała ta kropka dotyczyć – potencjalne kandydatki to poprzednia ósemka (b3) i 2. ósemka t. 276 (es2), które w pozostałych wystąpieniach tematu są na ogół opatrzone znakami staccato. W naszej propozycji bierzemy pod uwagę użyteczność dodanego znaku – w t. 276 precyzuje on artykulację, która nie wynika w naturalny sposób z pozycji ręki, jak to ma miejsce w przypadku b3, po którym rękę i tak trzeba szybko przesunąć. Podobne rozwiązanie przyjęto w Wn3, można je uważać za alternatywę dla naszej propozycji. 

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: New York Public Library at Lincoln Center, Nowy Jork