WfS
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 112

cis2 powtórzone w Wf (→Wn)

!!!   miniat: ostatnia szesnastka 1. połowy taktu i 1. triola drugiej, tylko górna 5-linia.                TGTU = puste

cis2 przetrzymane w Wa

łuczek przetrzymujący cis2

Przetrzymanie cis2 miało przypuszczalnie na celu rytmiczne upodobnienie 2. połowy tego taktu do bliźniaczego pasażu w 1. połowie t. 111. Palcowanie dopisane w WfS dowodzi, że nutę na początku pasażu należy powtórzyć, a wersja Wa to dowolna ingerencja adiustatora.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż