Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Późniejszy nakład Wn1
WnT - Egzemplarz z Torunia
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
WfFr - Egzemplarz Franchomme'a
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Późniejszy nakład Wa1
porównaj
  t. 22

Brak znaku dynamicznego w A (→WnWfWa)

Wpis w WfFr

Wariantowa propozycja redakcji

Chopin bardzo rzadko używał oznaczenia , pisząc raczej m.v. (mezza voce). Rodzi to pewne podejrzenia co do autentyczności podanego przez Franchomme'a znaku. Nie oznacza to jednak, że wskazany tym znakiem poziom dynamiki nie odpowiada koncepcji Chopina, któą Franchomme mógł poznać np. słuchając wykonań samego Chopina.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Dopiski WfFr

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.