Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfO - Egzemplarz Ordy
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmachera
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 210-211

Bez znaku w Wf (→Wn)

 Wa

widełki TGTU bez nawiasów

[] proponowane przez redakcję

TGTU=widełki w nawiasie

Proponujemy dodanie widełek , jak jest w analogicznych t. 92-93. Znak uzupełnił, zapewne przez porównanie z tymi taktami, adiustator Wa.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 200-206

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Biblioteka Narodowa, Warszawa