Filtrowanie: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Artykulacja, akcenty, widełki
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne


Artykulacja, akcenty, widełki

t. 7-8

Utwór: op. 25 nr 12, Etiuda c-moll

 w KF (→Wn1)

!!!   miniat: od 3. do 8. szesnastki t. 7 i 7 ostatnich w t. 8, tylko górna 5-linia, bez łuku        TGTU

 w Wf i Wa

EZnieU

 w Wn2 (→Wn3)

EZnieU2

..

Nie wiadomo, kto dokładniej odczytał pisownię Chopina – Fontana w KF (→Wn1) czy sztycharze Wf i Wa. Wersja Wn2 (→Wn3) jest z pewnością nieautentyczna (i błędna). Wiarygodności wersji KF dodaje zgodność zasięgu widełek w obu analogicznych miejscach (tu i w t. 53-54).

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn

t. 13-14

Utwór: op. 25 nr 12, Etiuda c-moll

Akcent pod l.r. w KF (→Wn1), Wf i Wa

!!!   miniat: ta szesnastka w obu rękach, tylko górna 5-linia, bez łuku.                   dolny akcent z TGTU

Akcent nad l.r. w Wn2 (→Wn3)

!!!              EZnieU

Dwa akcenty proponowane przez redakcję

..

W jednotaktowych pasażach Chopin notuje akcenty przeważnie pomiędzy partiami obu rąk. Tam, gdzie znak w połowie taktu musiałby wypaść na liniach dodanych, np. w omawianych taktach lub w t. 67-70, Chopin pisze go najczęściej pod partią l.r. Ponieważ obowiązywanie akcentu dla obu rąk nie ulega wątpliwości, dodajemy znak nad partią pr.r. Niewykluczone zresztą, że w podkładzie do Wa notacji takiej użył sam kompozytor – por. t. 43-44. Patrz też t. 45-46.

kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne

t. 15-19

Utwór: op. 25 nr 12, Etiuda c-moll

Różne akcen­ty w KF

!!!   miniat: po 2 pierwsze szesnastki t. 15, 17 i 19, tylko dolna 5-linia, bez pedału, prawa ręka bez wiązania, z numerami taktów.       EZnieU

Krótkie ak­centy w Wf, Wn i Wa

EZnieU1

Akcenty dłu­gie propono­wane przez redakcję

EZTU

Alternatywna propozycja redakcji

EZnieU2

..

W tekście głównym przyjmujemy jednolitą postać akcentów na początku t. 15, 17 i 19 – akcenty długie pomiędzy partiami obu rąk. Za wzór bierzemy akcent, wpisany przez Chopina w KF w t. 19. Jako alternatywę proponujemy akcenty długie nad dolną pięciolinią, wzorowane na tych, które Chopin prawdopodobnie dopisał w t. 71, 73, 75 i 79. Podobnie w t. 23, 25 i 27.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Akcenty długie , Pominięcie korekty analogicznego miejsca , Autentyczne korekty KF

t. 16

Utwór: op. 25 nr 12, Etiuda c-moll

Akcenty w KF (→Wn) i Wa

!!!      akcenty EZnieU

Bez akcentów w Wf

..

Akcenty w KF (→Wn) i Wa to wersja pierwotna – w korekcie Wf Chopin usunął znaki we wszystkich trzech analogicznych miejscach (t. 16, 24 i 72).

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

t. 16-20

Utwór: op. 25 nr 12, Etiuda c-moll

Różne akcenty w KF

EZnieU (bez tych na 11. i 15. nucie t. 16) razem 8 akcentów

8 krótkich akcentów w Wf

EZnieU1

6 krótkich akcentów w Wa

EZnieU2

8 krótkich akcentów w Wn1

EZnieU3

8 krótkich akcentów w Wn2

EZnieU4

8 krótkich akcentów w Wn3

EZnieU5

Akcenty długie proponowane przez redakcję

EZTU

..

Akcenty w t. 16, 18 i 20 notowane są w źródłach w najrozmaitszy sposób (omawiamy tu jedynie 8 akcen­tów, bez 1. akcentu w t. 18 – patrz uwaga w tym tak­cie). Poprawki widoczne w KF w t. 18, potwierdzo­ne podobnymi zmianami w analogicznych t. 24, 26 i 28, dowodzą, że Chopin chciał opatrzyć 3. i 4. miarę tych taktów akcentami długimi, umieszczonymi nad dolną pięciolinią. Podobne poprawki dotyczące 2. miary taktu widoczne są w t. 72 i 78. Zdaniem redakcji, najprawdopodobniej oznacza to, że we wszystkich analogicznych taktach kompozytor za najwłaściwsze uważał długie akcenty umieszczone pomiędzy pięcio­li­niami, tak jak to proponujemy w tekście głównym. Krótkie akcenty w t. 16 i 20 uważamy zatem za pozostawioną przez nieuwagę wersję pierwotną.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie , Pominięcie korekty analogicznego miejsca , Autentyczne korekty KF