Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie


Wydawca: Breitkopf & Härtel
Data: X 1837
Tytuł: Douze Etudes || 11me Etude
Dedykacja: Madame la Comtesse d'Agoult

Wn1 jest oparte na KG i na ogół starannie odtwarza tekst podkładu. Różnice można przeważnie wytłumaczyć niedokładnością lub manierą sztycharza, np.:

  • zamiast w t. 1,
  • przesunięte , np. w t. 8;
  • konwencjonalna interpretacja umiejscowienia początków i końców łuków, np. łuk od początku taktu w t. 9, 12 czy 13-16;
  • zmiana klinika na kropkę staccato na początku t. 12
  • niedokładne odtworzenie akcentów długich, np. w t. 61 i 67.

Do niewątpliwych adiustacji wydawcy należą:

  • uzupełnienie koniecznych znaków chromatycznych, np. krzyżyków podwyższających f na fis w 2. połowie t. 11 i w t. 48, g1 na gis1 w t. 12 i g na gis w t. 47, przywracającego g1 w t. 25, e2 w t. 45 czy a2 w t. 50, a także większości pominiętych znaków w t. 27-30;
  • dodanie znaków ostrzegawczych, np. przed f1 w t. 16;
  • dodanie kropek staccato na początku t. 20 i 22;
  • uzupełnienie znaku w t. 37
  • poprawka błędu w zapisie wiązań pr.r. w t. 65.

Mimo dość starannej adiustacji znaków chromatycznych nie wszystkie niedokładności zostały w Wn1 wyłapane – np. brak podwyższającego f1 na fis1 w l.r. w t. 29 czy  przywracającego d3 w t. 39. Popełniono też kilka błędów, np. pominięto cyfrę palcowania na końcu t. 26 i 28, łuk przetrzymujący es w t. 46, nutę H na początku t. 47, obniżający h3 na b3 w t. 69, łuki l.r. w t. 79-81, marcatissimo w t. 92, a także błędnie odtworzono przenośnik oktawowy w t. 95.

Wn1 opatrywano nieznacznie różniącymi się okładkami, w szczególności egzemplarze z 1841 roku i późniejsze mają zmienioną cenę (15 Ngr zamiast 12 Gr). Od 1841 r. poszczególne Etiudy wydawano też osobno, opatrzone zbiorczą okładką obejmującą po 12 etiud Chopina, Henselta i Thalberga.

Oryginał w: Biblioteka Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń
Sygnatura: IV 120/2