Określenia słowne
t. 1
|
Utwór: op. 25 nr 6, Etiuda gis-moll
..
W tekście głównym podajemy tytuł i dedykację zgodnie ze stroną tytułową całego opus w KF i Wf. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Dedykacje , Adiustacje Wn |
||||||||||||||||
t. 31
|
Utwór: op. 25 nr 6, Etiuda gis-moll
..
Jest bardzo prawdopodobne, że Chopin dodał korygując Wf (lub nanosząc ostatnie poprawki na podkład, przypuszczalnie [A]). Wszystkie zmiany, z pewnością lub dużym prawdopodobieństwem wprowadzone do Wf na przejściu t. 30-31 – notacja rytmiczna ostatniej ósemki t. 30, pominięcie łuku przetrzymującego b1 oraz pedalizacja i w t. 31 – można uważać za powiązane. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Autentyczne korekty Wf |
||||||||||||||||
t. 47
|
Utwór: op. 25 nr 6, Etiuda gis-moll
..
Zdaniem redakcji, autentyczność nie ulega wątpliwości. Natomiast w KF (→Wn) może być skutkiem niedokładnego odczytania [A] przez kopistę – litery 'f' i 'z' w niektórych Chopinowskich zlewają się tak, iż można je uznać za jedną literę 'f', czyli (patrz Etiuda Es op. 10 nr 11, t. 25 lub 50). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: fz – f |
||||||||||||||||
t. 53
|
Utwór: op. 25 nr 6, Etiuda gis-moll
..
Brak w KF (→Wn) można tłumaczyć przeoczeniem kopisty lub niedopatrzeniem Chopina, jeśli wskazówkę tę dopisywał do już gotowych rękopisów edycyjnych. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy KF |
||||||||||||||||
t. 61
|
Utwór: op. 25 nr 6, Etiuda gis-moll
..
Określenie sotto voce, występujące w Wf, jest wersją pierwotną. W KF (→Wn) Chopin je skreślił i wpisał . Podobną poprawkę wprowadził zapewne również w podkładzie do Wa. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Autentyczne korekty KF |