Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 5, t. 54-68
s. 1
s. 2, t. 1-16
s. 3, t. 17-33
s. 4, t. 34-53
s. 5, t. 54-68
s. 6, t. 69-88
s. 7, t. 89-110
s. 8, t. 111-128
s. 9, t. 129-144
s. 10, t. 145-161
s. 11, t. 162-175
s. 12
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Zmieniony nakład Wn3
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Zmieniony nakład Wn3
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wn2 - Drugie wydanie niemieckie


  t. 60

A

tr = puste;              red = jak war. 2 z t. 12

Wf (→Wa)

!!!   miniat: jak w t. 12.      Tu jak war. 22 w t. 12 (niby TGTU, ale przedłużone tylko dwa ges1, a nie tercje)

Wn1

kropka na es i bez przedłużeń ges1 (zubożona wersja Wf)

Wn2 (→Wn3Wn4)

jak war. 40 w t. 12 (tylko laseczki przy1,3,5 ósemce). Na kliszy laska es i dłuższe laski ósemkowe na 2. i 4. ósemce

Propozycja redakcji

TGTU

W tekście głównym jako partię l.r. podajemy zmodyfikowaną wersję Chopinowskiej korekty Wf (→Wa). Wersja Wn1 jest przypuszczalnie niedokładna, co w późniejszych Wn zadiustowano według t. 164.

Patrz t. 12

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Niedokładności Wn, Adiustacje Wn, Autentyczne korekty Wf

notacja: Rytm

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wa1, Wa2