A - Autograf

Autograf

Autograf o częściowo roboczym charakterze, przeznaczony na podkład dla pierwszego wydania francuskiego.

Więcej »

Wf - Wydanie francuskie

Wydanie francuskie

Maurice Schlesinger, Paryż, numer wydawniczy M.S. 1929:
Wf1 – Pierwsze wydanie francuskie, VII 1836,
Wf2 – Poprawiony nakład Wf1, VIII 1836.

Trzy egzemplarze lekcyjne z naniesie­niami pochodzącymi od Chopina:
WfD – Egzemplarz Wf2 Camille
O'Méara-Dubois,
WfJ – Egzemplarz Wf2 Ludwiki Jędrzejewicz,
WfS – Egzemplarz Wf2 Jane Stirling.

Więcej »

Wn - Wydanie niemieckie

Wydanie niemieckie

Breitkopf & Härtel, Lipsk, numer wydawniczy 5707:
Wn1 – Pierwsze wydanie niemieckie, VII 1836,
Wn2 – Drugie wydanie niemieckie, ok. 1851-1852,
Wn3 – Trzecie wydanie niemieckie, ok. 1863-1864,
Wn4 – Zmieniony nakład Wn3, ok. 1867-1869,
Wn5 – Poprawiony nakład Wn4, ok. 1869-1871.

Więcej »

Wa - Wydanie angielskie

Wydanie angielskie

Wessel & Co, Londyn, numer wydawniczy W & Co. No. 1647:
Wa1 – Pierwsze wydanie angielskie, V 1836 (1837).
Ashdown & Parry, Londyn, ten sam numer wydawczny:
Wa2 – Zmieniony nakład Wa1, ok. 1864.

Więcej »

Filiacja źródeł

                         

Zasady tworzenia tekstu głównego
Poloneza cis-moll op. 26 nr 1

Za podstawę przyjmujemy Wf2 jako najpóźniejsze źródło auten­tyczne, porównane z A dla wyeliminowania przypadkowych zmian i przeoczeń pochodzących od sztycharza. Ulepszenia dokonywane przez Chopina w korekcie Wf w miejscach powtarzających się uważamy za obowiązujące przy wszystkich powtórzeniach, nawet jeśli nie wszędzie zostały – przez nieuwagę sztycharzy lub samego Chopina – faktycznie wprowadzone. Uwzględniamy ponadto Chopinowskie naniesienia w egzemplarzach lekcyjnych.